| And the connection was lost. | И связь была потеряна. |
| It's like a - a spiritual connection. | Это как... духовная связь. |
| I think I made the connection. | Думаю, я нашёл связь. |
| There was an instant connection. | И вспыхнула мгновенная связь... |
| Any connection between the families? | Между семьями есть какая-нибудь связь? |
| We've lost connection with Timmy. | Мы потеряли связь с Тимми. |
| I loved the connection, the power. | Мне нравилась связь, власть. |
| Her connection to the collective is severed. | Ее связь с коллективом разорвана. |
| How were they able to reestablish the connection? | Как они умудрились восстановить связь? |
| And there is some kind of connection between them. | Есть какая-то связь между ними |
| You have established a connection. | Вы создали эту связь. |
| There has to be a connection. | Должна быть какая-то связь. |
| Is there a connection? | Есть между ними связь? |
| There's a connection between you. | Между вами есть какая-то связь. |
| There's a little bit of a connection there. | Здесь прослеживается какая-то связь. |
| I have made a connection, sir. | Я установил связь, сэр. |
| could feel that connection too. | тоже почувствуют эту связь... |
| Any connection to Casey Steele? | Какая-то связь с Кейси Стилом? |
| We have a connection now. | Теперь у нас есть связь. |
| This book is your connection. | Эта книга - ваша связь. |
| And I feel a connection. | И я чувствую связь. |
| You've eliminated a connection to Grace. | Ты исключил связь с Грейс. |
| We have a real connection. | Между нами настоящая связь. |
| So, what's the connection? | Итак, какая связь? |
| Do you feel the connection between us? | Ты чувствуешь связь между нами? |