Примеры в контексте "Connection - Связь"

Примеры: Connection - Связь
The ability to make this connection at the regional, supra-regional and global levels is especially challenging in view of the wide range of decision-making bodies. Задача создания потенциала для того, чтобы установить такую связь на региональном, межрегиональном и глобальном уровнях, является особенно важной с учетом широкого круга организаций, принимающих решения.
Moreover, it provided a connection with the work of the previous session. Кроме того, тем самым устанавливается связь с работой предыдущей сессии.
There is a close connection between the need for economic assistance and employment rate trends. Между потребностями в экономической помощи и тенденциями в динамике занятости существует тесная связь.
The fact that the child had a closer emotional connection to the mother was not sufficient reason. Тот факт, что ребенок имеет более тесную эмоциональную связь с матерью, не является достаточно веской причиной.
Moreover, the connection between the two documents should be clarified. Кроме того, следует уточнить связь между этими двумя документами.
There is a distinct connection between competency concepts, educational framework conditions, the training of teachers and the shaping of learning processes. Существует четкая связь между концепциями компетентности, состоянием системы образования, подготовкой учителей и формированием процесса обучения.
Users can test the connection with their neighbouring countries by using the Exercise Mode. Пользователи могут проверить связь с соседними странами с помощью функции "Тренировочный режим".
It was essential to strengthen development activities, bearing in mind the close connection between peace, development and respect for human rights. Чрезвычайно важно укреплять деятельность в области развития, поскольку существует тесная связь между миром, развитием и уважением прав человека.
There was an inherent, logical connection between education, at every level, and economic development. Он отмечает, что между образованием на всех уровнях и экономическим развитием существует логическая связь.
It was unclear what type of connection existed between places of detention, the central Government and the courts. Неясно, какая существует связь между местами содержания под стражей и центральным правительством и судами.
UNCTAD noted a close connection between the mechanism, climate change and the right to development. ЮНКТАД отметила тесную связь между этим механизмом, изменением климата и правом на развитие.
The 1992 Declaration for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances affirms the connection between enforced disappearances and crimes against humanity. В Декларации о защите всех лиц от насильственных исчезновений 1992 года подтверждается связь между насильственными исчезновениями и преступлениями против человечности.
One report draws attention to the connection between forest systems and carbon sequestration and recommends the preservation of forest stands. В одном из докладов подчеркивается существующая связь между лесными системами и депонированием углерода и рекомендуется принимать меры для предохранения лесных массивов.
Sometimes when a connection is lost, we forget how to want one another. Иной раз, когда связь теряется, мы забываем, что значит хотеть друг друга.
Reynolds family connection, if you know what I mean. Связь семьи Рейнольдс, если понимаете о чём я.
Even if there's a hundred people out there, you have to make a personal connection. Даже если там сотни людей, ты должна создать личную связь.
You know, we had a real connection. Понимаешь, между нами возникла подлинная связь.
But I think I actually found a connection. Но кажется, я нашел связь.
I am unable to terminate the connection, sir. Я не в состоянии оборвать связь, сэр.
But your long-term connection with Simon is much more important than any short-term ticket. Поняла. Однако твоя длительная связь с Саймоном намного важнее любого краткосрочного задания.
Their connection could have been an intimate one. Их связь должна быть более тесной.
To have this connection with someone but the whole world wants to get in your way. Иметь такую связь с кем-то но весь мир хочет поставить препятствия на твоем пути.
We're going to have to build an emotional connection between the jury and Daniel. Нам обязательно нужно создать эмоциональную связь между присяжными и Дэниелом.
I... just felt a connection with him. Я... чувствовал, что между нами есть связь.
Okay, well, I've got a connection. Так, ладно, связь установлена.