Примеры в контексте "Connection - Связь"

Примеры: Connection - Связь
Is there any connection between Gray Point and either Fermitas or Sonmanto? Есть ли связь между Грей Поинт и Фермитасом или Сонманто?
There's got to be some connection between them, though. Между ними должна быть какая-то связь!
And how is he able to formulate the connection? И как у него получается создать связь?
Mike and I had such a connection. У меня с Майком была такая душевная связь!
Still have no clue why these guys were targeted, but we finally found a connection between them. До сих пор не знаем, почему эти ребята были целями, но мы, наконец, нашли связь между ними.
What's the connection between Miss Verdier and this kidnapping? Какая связь между мадемуазель Вердье и этим похищением?
I've suspected that connection with another person, я подозревала, что связь с другим человеком,
I've always had a deep connection to Ms. Lupone - her choice of roles and songs. У нас всегда была глубокая связь с мисс Люпон - ее выбор ролей и песен.
See, now this is what I'm talking about in my book - the whole mind body connection. Вот о чем я писал в своей книге - связь тела с мозгом.
Maybe it's something to do with the people, some connection between you that'll tell me how to fight it. Может, это как-то связано с самими людьми какая-то связь между вами, которая укажет мне, как его победить.
So what's the connection between a young engineer and an ambulance chaser? Так какая связь между молодым инженером и адвокатом?
Whatever your connection is to him, I was hoping... Не знаю, какая между вами связь, я надеялась...
What's my sister's connection to Veronica Dexter? Какая связь между моей сестрой и Вероникой Декстер?
What if there's a connection? Что, если между ними есть связь?
You're sure there is a connection? Вы уверены, что связь есть?
Either of you find any connection - between Carol McEwan and Provo? Надеюсь, вы нашли какую-нибудь связь между Кэрол МакЭван и Прово?
Think there's a connection with Vogel? Думаете, тут есть связь с Вожелем?
he claims that there's some kind of connection. Они утверждают, что есть некоторая связь.
I just tried to contact that consulate officer, Amaya Tagami, see if there's any connection between Jade's family and Michio Saito. Я попытался связаться с представителем консульства, Амайей Тагами, чтобы узнать, есть ли связь между ее семьей и Митио Сайто.
It's just that Sam, he thought he saw you in the dungeon and then, with the orphanage connection... Просто Сэм, ... он думал, что видел тебя в подземелье, а затем, связь с приютом.
Maybe we should check to see if there's a connection between the two. Может, нам стоит проверить, есть ли какая то связь между двумя событиями.
I know that you've always had a deep connection with the spirits, but you're still a man. Я знаю, что ты всегда имел глубокую связь с духами, но ты все еще человек.
When Vaatu destroyed Raava, he destroyed my connection to the past Avatars too. Когда Ваату уничтожил Раву, он уничтожил и мою связь с прошлыми Аватарами.
What's her connection to Joyner and his money laundering business? Какая ее связь с Джойнером и его бизнесом по отмыванию денег?
Anyone have a deeper personal connection with Doyle? У кого-нибудь есть глубокая личная связь с Дойлом?