Примеры в контексте "Connection - Связь"

Примеры: Connection - Связь
And you want to know if this connection is actual love or a really deep friendship? И ты хочешь знать, если эта связь является настоящей любовью или крепкой дружбой?
But for the person in the room who has no shared experiences with you it becomes extremely difficult to find that connection. Но для человека в комнате, с которым у вас нет общего опыта, очень тяжело найти такую связь.
Intense connection, and then heartbreaking loss? Тесная связь, а затем разбивающая сердце потеря?
We got to talking, one thing kind of lead to another, Camille and I have a real connection. Мы разговорились, одно за другим, у нас с Камиллой настоящая связь.
I'm so sorry, but I can't make a connection with those who departed. Мне очень жаль, но я не могу выходить на связь с отбывшими.
But what if that tentative cosmological connection between entropy and intelligence hints at a deeper relationship? Но что, если эта умозрительная космологическая связь между энтропией и интеллектом намекает на более глубокое взаимоотношение?
The connection I have with engineering is the same as any other engineer, in that I love to solve problems. Моя связь с инженерией, так же как у любого другого инженера, состоит в том, что я люблю решать задачи.
Curiosity, to me, is about our connection with the world, with the universe. Любопытство для меня - это наша связь с миром, со вселенной.
So it's a good bet if he's behind this one, he has some personal connection to someone inside. И я готов биться об заклад, что, если он за этим стоит, у него была какая-то личная связь с кем-то в этом здании.
What is the connection between using a sanitary pad and a milk budget? Разве есть связь между покупкой продуктов и использованием гигиенических прокладок?
So there could be a connection between philosophy and karate? Значит, между философией и карате есть связь?
Park Sangcheol, Lee Suji and Song Jeongyeon - have all denied connection to the drugs at the time of their arrest. Пак Сан Чол, Ли Суджи и Сон Чон Ён - они все отрицали связь с наркотиками на момент их ареста.
But then what's the connection between Doris Walmer and Joe Murphy? Но тогда какая связь между Дорис Уолмер и Джо Мёрфи?
Could there be a connection between the mutilations and the diseases? Есть ли связь между этими повреждениями и болезнями?
Any connection between her and Thorpe? Есть связь между ней и Торпом?
Well, both you and Olivia may understand this 'special connection', but the world may not. Это нас сблизило. Ну вам-то с Оливией понятна эта "особая связь", но всем остальным нет.
And it's true what they say, there's a connection. И правду говорят, что есть связь.
We share a psychic connection, but I still can't even begin to fathom what you must be feeling. У нас психическая связь, но я всё ещё даже не могу начать понимать, что ты должно быть чувствуешь.
And there's a connection to Gary Barton, the boy on the list that was arrested multiple times for soliciting before he disappeared. И существует связь с Гэри Бартоном, мальчиком из списка, которого арестовывали много раз за домогательство, а потом он исчез.
Ian Aston slammed the door in our face, which made sense once we established a connection between him and a couple of the victims. Йен Астон захлопнул перед нами дверь, что было логично, учитывая связь, что мы установили между ним и парой жертв.
And the police think there's a connection? И полиция думает, здесь есть связь?
I think we should take a breath, do our own counter-surveillance, see if we can make a concrete connection to this robbery. Нужно переждать, поставить свои жучки, чтобы найти конкретную связь с ограблением.
What about the connection between him and Bjurman? Какова связь между ним и Нильсом Бьюрманом?
I think that when you feel a connection with a woman, you owe it to yourself to follow it up. Я считаю, что когда ты чувствуешь связь с женщиной, твой долг перед собой - идти за ней.
Is there a connection between this and Compton's disappearance? Есть ли связь между этим и исчезновением Комптона?