A..2.4.4. Connection with the vehicle ECU |
А..2.4.4 Связь с ЭУБ транспортного средства |
Connection to Feng, laundering... |
Связь с Фэном, отмывание... |
Connection to who Ted McDonald? |
Связь с Тедом МакДональдом? Нет. |
Europe's Vital French Connection |
Жизненно важная французская связь Европы |
The connection between ocean health and human health is actually based upon another couple simple adages, and I want to call that "pinch a minnow, hurt a whale." |
Связь между здоровьем океана и здоровьем человека основана на другой, весьма простой формулировке, и я хочу ее произнести: "Убьете рыбешку - покалечите кита". |
Connection, mind, body? |
Связь, между разумом и телом? |
Connection, higher plane. |
Связь, высшие материи. |
Connection with the colonel, quick! |
Быстро, связь с полковником! |
Connection between security and secured obligation |
Связь между обеспечением и обеспеченным обязательством |
Connection, mind, body? |
Связь, разум, тело? |
And it raises an existential question, which is, if I'm having this experience of complete connection and full consciousness, why am I not visible in the photograph, and where is this time and place? |
И встает очень важный вопрос, суть которого заключается в следующем: «Если я испытываю полную связь и абсолютную осознанность, то почему меня нет на фотографии, и где и когда это происходит. |
(c) The malfunction was so rare that "it is not possible to point to a legal circumstantial connection, between the behaviours of the people involved in the incident and the result of the incident". |
с) этот сбой в работе системы был настолько редким, что "невозможно установить причинно-правовую связь между поведением людей, связанных с этим инцидентом, и результатом этого инцидента"22. |
The song's lyrics have been interpreted by one reviewer to be conveying the message that "love is the answer to loneliness" and "that connection is the antidote to unreality." |
Писали, что слова песни выражают такую мысль, что «любовь это ответ одиночеству» и что «эта связь есть антидот нереальности». |
"Connection of dynamic parameters of laden gondola-car with body acceleration". |
"Связь динамических показателей груженого полувагона с ускорениями кузова". |
Connection (power flow) between OPy-220 and OPy-500 is realized through two groups of monophase autotransformer 500/220/KW with the capacity 3x167 MBA for group. |
Связь (переток мощности) между ОРУ-220 и ОРУ-500 осуществляется через две группы однофазных автотрансформаторов 500/220/35 кВ мощностью 3х167 МВА на группу. |
The Living Theatre's productions have won four Obie Awards: The Connection (1959), The Brig (1963 and 2007), and Frankenstein (1968). |
Спектакли Живого театра«Связь» (1959), «Бриг» (1963 и 2007) и «Франкенштейн» (1968) получили Офф-Бродвейскую премию. |
NOW, MAYBE THERE IS A CONNECTION BETWEEN YOUR ANGER AT RICHARD MOVING AND YOUR - THERE ISN'T ANY ANGER. |
Но может быть, существует связь между твоим гневом в связи с переездом Ричарда и твоим... |
Connection with the commander. |
Есть связь с командующим. |
dialogue box for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified. |
для существующей связи открыто двойным щелчком по соединительной линии в окне "Связь", таблицы, участвующие в данной связи, нельзя изменить. |
In this connection the following table shows the movement of the index (base 1980=100) for average wages paid to workers in the following sectors: manufacturing industry; construction industry; utilities; commerce; transport, storage and communications; services. Manufactur |
В связи с этим ниже приводится движение индекса средней заработной платы трудящихся с базовым 1990 годом = 100, выплачиваемой в следующих отраслях экономики: обрабатывающая промышленность; строительство; электроэнергия, газ, вода и коммунальные услуги; транспорт, товары и связь; сфера обслуживания. |
New leased-line connection to the United Nations Logistics Base (UNLB) in Brindisi will provide a secure, high-bandwidth and reliable route to UNLB and United Nations Headquarters for all information technology services hosted in those locations |
Новая арендованная линия связи с Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи обеспечит безопасную широкополосную и надежную связь с Базой и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций для всех служб по информационным технологиям, расположенных в этих местах |
"The Oliver Stone-George Bush Connection"? |
"Связь: Оливер Стоун - Джордж Буш"? |
Possible O.C.B. connection. |
Возможна связь с бюро по борьбе с организованной преступностью. |
What's the connection? |
А какая связь с чуваком в инвалидной коляске? |
And it raises an existential question, which is, if I'm having this experience of complete connection and full consciousness, why am I not visible in the photograph, and where is this time and place? |
И встает очень важный вопрос, суть которого заключается в следующем: «Если я испытываю полную связь и абсолютную осознанность, то почему меня нет на фотографии, и где и когда это происходит. |