Notice I'm making physical contact with her in order to establish a connection. |
Заметьте, я устанавливаю с ней физический контакт, чтобы таким образом упрочить связь. |
Right now, I need to find a connection between a CPA and dead cows. |
А сейчас я должна найти связь между бухгалтером и мертвыми коровами. |
The connection was severed the minute I stepped through the gate. |
Связь оборвалась, когда я прошел сквозь врата. |
Whatever it is, a... Attraction, connection... |
Не знаю, что это - влечение, связь... |
No, we absolutely have a connection, Josh, and I feel... |
Нет, у нас определённо точно есть связь, Джош, и я чувствую... |
Look, Jane developed a deep connection with this team. |
У Джейн сильная связь с вашей командой. |
I'm told that blind people have a special connection with dogs. |
Я слышал, что у слепых существует особенная связь с собаками. |
We're running a full check now to find a connection. |
Мы проводим полную проверку, чтобы найти связь. |
And my work and connection to Kara, it came under scrutiny. |
И я моя работа и связь с Карой были замечены. |
And "B"... we have a connection. |
И Б: у нас есть связь. |
But might be useful to keep his connection. |
Но это говорит... его связь может оказаться полезной. |
I was playing with matches, and that's a pretty tenuous connection for a sheriff. |
Я баловался со спичками, и это сомнительная связь, шериф. |
But you have a real connection with the one CIA recruit who is an actual ex-felon. |
Но у тебя есть связь с одним из новобранцев ЦРУ, кто еще и экс-уголовник. |
But this connection beyond the transaction is exactly what the sharing economy is aiming for. |
Но такая связь сверх сделки - именно то, к чему стремится экономика совместного потребления. |
I see a future of shared cities that bring us community and connection instead of isolation and separation. |
Я вижу будущее совместного использования городов, оно приносит нам общность и связь вместо изоляции и разделения. |
If we can't track their location, we have to find a way to cut the connection from here. |
Если мы не можем отследить их местоположение, мы должны найти способ прервать связь отсюда. |
I swear I felt a connection between us. |
Я могу поклясться, что почувствовал связь между нами. |
Our connection with the Ancestors has been severed; it's gone. |
Наша связь с Предками разорвана, они ушли. |
If you destroy it, the connection could be lost. |
Если ты её уничтожишь, то связь прервется. |
The Santyana Club, your connection to Booth... |
Клуб Сантияна, Ваша связь с Бутом... |
Moreover we must not ignore the connection between drug trafficking and arms smuggling. |
Кроме того, мы не должны игнорировать связь между незаконным оборотом наркотиков и контрабандой оружием. |
Are you suggesting some connection between my chemical company and those, those... |
Вы намекаете на какую-то связь между моим заводом и теми, теми... |
I'm sorry you won't feel our connection pieces solving a puzzle. |
Извини, что ты не почувствуешь нашу связь складываются кусочки головоломки. |
See if there's any connection to the Catskills. |
Вдруг есть какая-то связь с Кэтскиллс. |
Jon, I thinh I'm losing the connection. |
Джон, кажется, связь прерывается. |