| And I feel such a kinship, such a deep connection. | И я вижу такое сходство, такую крепкую связь. |
| He's our only inside connection to the oil refineries. | Он наша единственная связь с нефтяными заводами. |
| Harry Slow was seen in the area at the time, and that photograph proves the connection between them. | Гарри Слоу видели в том месте и в то время, а эта фотография доказывает связь между ними. |
| What I am trying to say is, these two planets have a physical connection. | Хочу сказать, что эти две планеты имеют физическую связь. |
| Donna and me, we have a connection. | У нас Донной есть особая связь. |
| But there is another connection, I think. | Но есть и другая связь, мне кажется. |
| Positioning himself as someone who can help find a connection between Derek and Mutter is his best bet. | Позиционируя себя как тот, кто сможет помочь найти связь между Дереком и Мутер - лучший выбор. |
| Look for any connection to Derek. | Смотри на любую связь с Дереком. |
| I'm sensing a connection here. | Мне кажется здесь есть какая-то связь... |
| We have your connection to Babylon 5, ambassador. | Нам удалось установить связь с Вавилон 5, посол. |
| And unfortunately, your grandfather severed that temporal connection when he took Hiro from my facility. | И к сожалению, твой дедушка разорвал эту временную связь, забрав Хиро с моего объекта. |
| It established the connection between Dr. Arguello and the orphanage and the woman. | Он нашел связь между доктором Аргуелло и этой женщиной из приюта. |
| When you abruptly severed our connection with the holocron, you mixed up the information. | Когда ты резко прервал нашу связь с голокронами, ты перемешал знания. |
| But it was their connection to this planet that made them strong. | Но именно связь с планетой давала им силу. |
| I mean, this phenomenal connection with incredible creatures, and that just feels wonderful. | Я чувствую феноменальную связь с невероятными созданиями, и это прекрасное чувство. |
| Like, we had this connection, serious. | У нас была связь, серьезно. |
| I need to make a connection between Stan and Nicky Vitale. | Ж: Нужно найти связь, между СТэном и Никки Витайл. |
| You must strengthen your connection with the Force, my apprentice. | Ты должен усилить свою связь с Силой, мой ученик. |
| But you still think there might be a connection? | Но вы все еще считаете, что может быть связь? |
| I can feel Coco's connection to him. | Я чувствую какую-то связь Коко с ним. |
| And that connection is an unequivocally physical process. | И вот эта связь является несомненно физическим феноменом. |
| There's a connection between the breeding cult and Manticore. | Логан, есть связь между брачным культом и Мантикорой. |
| But here, connection is more like a symptom than a cure. | Но в этом случае связь - это скорее симптом, нежели лекарство. |
| And I think we have lost our connection, and this is a wonderful way of reconnecting to our environment. | Я думаю, мы потеряли нашу связь с природой, и это замечательный способ воссоединения с ней. |
| We are creatures of the cosmos and have always hungered to know our origins to understand our connection with the universe. | Мы - создания космоса и всегда стремились узнать наши истоки, понять нашу связь со вселенной. |