No, the coffee smell doesn't wake me. |
Нет, от запаха кофе я бы не проснулся. |
If there was one thing he knew, it was coffee. |
В чём он разбирался - так это в кофе. |
Pepper is not handling cash or coffee anymore, June. |
Пеппер больше не прикасается ни к кофе, ни к деньгам. |
I'd love a cup of coffee, thanks. |
Если можно, чашку кофе, спасибо. |
Since the economy of the country largely depends on the production of coffee, its capacity to stimulate growth is limited. |
Поскольку экономика страны во многом зависит от производства кофе, возможности в плане стимулирования ее роста являются ограниченными. |
With regard to poverty reduction, in Latin America, increased exports of coffee and the expansion of sustainable tourism have benefited local communities. |
Что касается сокращения масштабов нищеты, то увеличение экспорта кофе и развитие экотуризма в Латинской Америке способствовали повышению благосостояния местных общин. |
They primarily target large producers and exporters of commodities such as oil, gold, coffee and cocoa. |
В основном они ориентируются на работу с крупными производителями и экспортерами сырья, например нефти, золота, кофе и какао. |
The international community is making some efforts to enable developing-country farmers to access long-established commodity exchanges for products such as cocoa and coffee. |
Международное сообщество предпринимает определенные усилия в целях того, чтобы аграрии из развивающихся стран имели доступ к крупным товарным биржам для реализации таких товаров, как какао и кофе. |
The return of migrant workers from neighbouring countries to work on coffee and cocoa plantations has been problematic. |
Возвращение трудящихся-мигрантов из соседних стран для работы на плантациях кофе и какао связано с проблемами. |
The overproduction of coffee worldwide brought the prices tumbling down. |
Перепроизводство кофе во всем мире привело к снижению цен. |
He predicted the advent of the three-dollar cup of coffee. |
Он предсказал появление кофе по три доллара за чашку. |
The meeting on coffee brought together stakeholders, including industry participants, governments, international organizations and civil society. |
В работе совещания, посвященного сектору кофе, приняли участие заинтересованные стороны, представлявшие, в частности, сам сектор, правительства, международные организации и гражданское общество. |
For the first two years of operation, this factory imported all green coffee needed for production. |
В течение первых двух лет работы фабрики все необходимые для производства сырые зерна кофе ввозились из-за рубежа. |
The first implementation of the initiative involves coffee, a product of key importance for many African countries. |
Первый этап осуществления этой инициативы касается сектора кофе, имеющего ключевое значение для многих африканских стран. |
Cotton, coffee, tobacco, agro-processing industries and services have all suffered major losses during 2004. |
В 2004 году существенные потери понесли хлопководство, производство кофе и табачных изделий и агроперерабатывающие отрасли промышленности и услуги. |
In Mexico, coffee cultivation has been an important source of income for the indigenous communities of Chiapas and Oaxaca. |
В Мексике выращивание кофе является для туземных общин, проживающих в Чьяпасе и Оахаке, одним из важных источников дохода. |
Consumption of "luxury" foods such as coffee and cocoa usually also increases with rising incomes. |
С ростом доходов обычно возрастает также потребление таких продуктов, как кофе и какао, которые относятся к категории «роскоши». |
The Cabinet supported this trend with its decision that East Timor coffee would be grown organically, in order to enhance its export value. |
Кабинет поддержал эту тенденцию, приняв решение о том, что кофе в Восточном Тиморе будет выращиваться органическим путем в целях повышения его экспортной цены. |
That exploitation involves coltan, gold, diamonds, timber, ivory, coffee and fiscal resources. |
К числу подвергающихся такой эксплуатации ресурсов относятся колтан, золото, алмазы, древесина, слоновая кость, кофе и финансовые ресурсы. |
A programme in Veracruz in Mexico aims at replacing production in the low-quality coffee zones with reforestation and cultivating alternative products with comparative advantages. |
Осуществляемая в Веракрусе (Мексика) программа призвана заменить производство низкосортного кофе проектами по лесовосстановлению и выращиванию альтернативных культур, обладающих сравнительными преимуществами. |
Price competition also exists among different grades of commodities used in blending - for example, to produce instant coffee. |
Ценовая конкуренция существует также между различными сортами сырьевых товаров, используемых в купажировании, например для производства быстрорастворимого кофе. |
Other main cash crops grown are tea, coffee and sugar. |
Распространенными товарными культурами являются чай, кофе и сахарный тростник. |
This was compounded by an unprecedented drop in international coffee prices, our major export commodity. |
Эта ситуация усугубилась беспрецедентным снижением уровня мировых цен на кофе - основной продукт нашего экспорта. |
Members have embarked on self-help projects on small cocoa and coffee farms. |
Его члены приступили к реализации совместных проектов самопомощи, созданию небольших ферм по выращиванию какао или кофе. |
The coffee and sweets provided by the Colombian mission helped stimulate and sweeten the deliberations in the Council. |
Кофе и конфеты, предоставленные Представительством Колумбии, помогли стимулировать и подсластить обсуждения в Совете. |