You'd better not drink too much coffee so late at night. |
Тебе лучше не пить так много кофе так поздно. |
As a result, initiatives were undertaken for the empowerment of female coffee growers within the Federation. |
На этой основе в рамках Федерации идут процессы расширения прав и возможностей женщин-производителей кофе. |
During 2010, 34 councils of female coffee growers were established and the network membership rose by 2,000 women compared with the previous year's level. |
В течение 2010 года было создано 34 новых совета с участием женщин - производителей кофе, и в результате их социальная сеть расширилась еще на 2000 человек. |
2011: Unravelling the underlying causes of price volatility in world coffee and cocoa commodity markets |
2011 год: Изучение глубинных причин нестабильности цен на мировых рынках кофе и какао |
The paper empirically examined the patterns and underlying causes of excessive price volatility for two major soft commodities - coffee and cocoa. |
В докладе эмпирически изучается характер и глубинные причины чрезмерных колебаний цен на два основных сельскохозяйственных сырьевых товара - кофе и какао. |
JS4 noted that children worked from a very early age in families performing domestic chores or were employed in coffee or cocoa plantations or in mines. |
Авторы СП4 отметили, что дети с самого раннего возраста работают в семьях, выполняя различные домашние функции, либо задействуются на плантациях кофе и какао или на рудниках. |
Strategies concerning basic rural sanitation in hostels housing coffee plantation workers; |
стратегии обеспечения базовых санитарных условий в помещениях, где проживают сборщики кофе; |
Support for the casualty department during the coffee harvest. |
усиление служб экстренной медицинской помощи в период сбора урожая кофе. |
This orientation may direct attention to the needs of larger, export-oriented firms rather than small farmers, as for example in research on bananas in Jamaica or coffee in Costa Rica. |
Такая ориентация может привлекать внимание не к нуждам мелких фермеров, а к потребностям более крупных, ориентированных на экспорт компаний, как, например, в случае исследований в отношении бананов на Ямайке или кофе в Коста-Рике. |
The index for agricultural raw materials and products such as coffee, rubber, cotton and beverages also declined in 2012. |
Индекс цен на сельскохозяйственное сырье и продукцию, в частности на кофе, каучук, хлопок и напитки, тоже снизился в 2012 году. |
Informal cooperation usually took the form of telephone calls, but even coffee breaks during conferences could serve as useful informal cooperation. |
Неформальное сотрудничество обычно происходит по телефону, хотя хорошей возможностью для такого сотрудничества может стать даже общение за чашкой кофе во время коротких перерывов в ходе конференций. |
Won't you have some more coffee? |
Не хотите ли ещё чашку кофе? |
Won't you have some more coffee? |
Не желаете ли ещё чашечку кофе? |
The Conference included a one-day trip to Tarapoto, San Martin province, where the participants visited both a coffee cooperative and an agricultural research station. |
Программа Конференции включала однодневную поездку в Тарапото, провинция Сан-Мартин, где участники посетили кооператив по производству кофе и сельскохозяйственную научно-исследовательскую станцию. |
Technical advice on growing Arabica and Robusta coffee; |
техническое содействие выращиванию кофе сортов арабика и робуста; |
The deterioration is attributable to the fall in the prices of the main products exported by these subregions (sugar, coffee and metals). |
Это ухудшение обусловлено ценовым спадом на основные товары, экспортируемые этими субрегионами (сахар, кофе и металлы). |
Do you want coffee, Jacques? |
Да. Кофе хочешь, Жак? |
I'll give you $1,000 for a decent cup of coffee. |
Я дам тебе тысячу долларов... за чашку отличного кофе. |
Look, I woke up without any coffee, and worse, I'm out of breath mints. |
Слушай, я проснулся без кофе, и что еще хуже, у меня кончились мятные леденцы. |
Gunny made some coffee if anyone wants some. |
ќрудийник сварил кофе, если вдруг кто-то захочет. |
You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. |
Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни. |
Babe, we out of coffee? |
Дорогая, у нас нет кофе? |
And I'll have a cheese burger and a coffee. |
А я буду чизбургер и кофе. |
Or is it time for coffee? |
Или у нас перерыв на кофе? |
It's okay. Remy, I thought you were coming back with coffee. |
Реми, я думал, ты идешь за кофе. |