| You'd better not drink too much coffee so late at night. | Тебе лучше не пить так много кофе так поздно. |
| As a result, initiatives were undertaken for the empowerment of female coffee growers within the Federation. | На этой основе в рамках Федерации идут процессы расширения прав и возможностей женщин-производителей кофе. |
| During 2010, 34 councils of female coffee growers were established and the network membership rose by 2,000 women compared with the previous year's level. | В течение 2010 года было создано 34 новых совета с участием женщин - производителей кофе, и в результате их социальная сеть расширилась еще на 2000 человек. |
| 2011: Unravelling the underlying causes of price volatility in world coffee and cocoa commodity markets | 2011 год: Изучение глубинных причин нестабильности цен на мировых рынках кофе и какао |
| The paper empirically examined the patterns and underlying causes of excessive price volatility for two major soft commodities - coffee and cocoa. | В докладе эмпирически изучается характер и глубинные причины чрезмерных колебаний цен на два основных сельскохозяйственных сырьевых товара - кофе и какао. |
| JS4 noted that children worked from a very early age in families performing domestic chores or were employed in coffee or cocoa plantations or in mines. | Авторы СП4 отметили, что дети с самого раннего возраста работают в семьях, выполняя различные домашние функции, либо задействуются на плантациях кофе и какао или на рудниках. |
| Strategies concerning basic rural sanitation in hostels housing coffee plantation workers; | стратегии обеспечения базовых санитарных условий в помещениях, где проживают сборщики кофе; |
| Support for the casualty department during the coffee harvest. | усиление служб экстренной медицинской помощи в период сбора урожая кофе. |
| This orientation may direct attention to the needs of larger, export-oriented firms rather than small farmers, as for example in research on bananas in Jamaica or coffee in Costa Rica. | Такая ориентация может привлекать внимание не к нуждам мелких фермеров, а к потребностям более крупных, ориентированных на экспорт компаний, как, например, в случае исследований в отношении бананов на Ямайке или кофе в Коста-Рике. |
| The index for agricultural raw materials and products such as coffee, rubber, cotton and beverages also declined in 2012. | Индекс цен на сельскохозяйственное сырье и продукцию, в частности на кофе, каучук, хлопок и напитки, тоже снизился в 2012 году. |
| Informal cooperation usually took the form of telephone calls, but even coffee breaks during conferences could serve as useful informal cooperation. | Неформальное сотрудничество обычно происходит по телефону, хотя хорошей возможностью для такого сотрудничества может стать даже общение за чашкой кофе во время коротких перерывов в ходе конференций. |
| Won't you have some more coffee? | Не хотите ли ещё чашку кофе? |
| Won't you have some more coffee? | Не желаете ли ещё чашечку кофе? |
| The Conference included a one-day trip to Tarapoto, San Martin province, where the participants visited both a coffee cooperative and an agricultural research station. | Программа Конференции включала однодневную поездку в Тарапото, провинция Сан-Мартин, где участники посетили кооператив по производству кофе и сельскохозяйственную научно-исследовательскую станцию. |
| Technical advice on growing Arabica and Robusta coffee; | техническое содействие выращиванию кофе сортов арабика и робуста; |
| The deterioration is attributable to the fall in the prices of the main products exported by these subregions (sugar, coffee and metals). | Это ухудшение обусловлено ценовым спадом на основные товары, экспортируемые этими субрегионами (сахар, кофе и металлы). |
| Do you want coffee, Jacques? | Да. Кофе хочешь, Жак? |
| I'll give you $1,000 for a decent cup of coffee. | Я дам тебе тысячу долларов... за чашку отличного кофе. |
| Look, I woke up without any coffee, and worse, I'm out of breath mints. | Слушай, я проснулся без кофе, и что еще хуже, у меня кончились мятные леденцы. |
| Gunny made some coffee if anyone wants some. | ќрудийник сварил кофе, если вдруг кто-то захочет. |
| You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. | Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни. |
| Babe, we out of coffee? | Дорогая, у нас нет кофе? |
| And I'll have a cheese burger and a coffee. | А я буду чизбургер и кофе. |
| Or is it time for coffee? | Или у нас перерыв на кофе? |
| It's okay. Remy, I thought you were coming back with coffee. | Реми, я думал, ты идешь за кофе. |