Over the past several years, online markets have been established for commodities such as coffee, cotton, grain, soybeans and cattle. |
В последние несколько лет сформировались онлайновые рынки таких товаров, как кофе, хлопок, зерно, соевые бобы и крупный рогатый скот. |
Kenyan entrepreneurs have used fairly inexpensive technology to successfully organize online auctions for coffee, increasing their reach and reducing their costs of sale. |
Кенийские предприниматели пользуются весьма недорогими технологиями для успешной организации онлайновых аукционов на кофе, тем самым расширяя свою клиентуру и снижая расходы на реализацию продукции. |
Guatemala, which the Special Rapporteur visited this year, has suffered from an increase in cases of acute malnutrition as localized droughts and the collapse of international coffee prices exacerbated pervasive food insecurity. |
В Гватемале, которую Специальный докладчик посетил в этом году, наблюдается рост числа случаев острого недоедания в связи с имевшей место в отдельных районах засухой и обвалом мировых цен на кофе, повлекшими за собой ужесточение повсеместно наблюдаемой нехватки продуктов питания. |
Thus, coffee prices increased by 87 per cent from their low point during 2002 to 2005, with prices of some varieties increasing more than others. |
Так, цены на кофе выросли на 87 процентов по сравнению с минимальным уровнем, зафиксированным в период 2002 - 2005 годов, причем одни сорта подорожали больше, чем другие. |
Several NGOs have been working with local farmers' groups on the development of alternative marketing of agricultural products, especially coffee and rice. |
Некоторые НПО работают с местными группами фермеров в целях разработки альтернативных вариантов сбыта сельскохозяйственной продукции, особенно кофе и риса. |
Transit trade in coffee as well as trafficking in diamonds and gold were among the issues raised in discussions with officials of the Central African Republic. |
Среди вопросов, поднятых в ходе обсуждений с должностными лицами Центральноафриканской Республики, были транзитная торговля кофе, а также незаконный оборот алмазов и золота. |
Similarly, the halving of coffee prices meant a loss of 2 per cent of Uganda's GDP. |
Аналогичным образом двукратное снижение цен на кофе привело к потере 2% ВВП Уганды. |
Particularly with the disappearance of marketing boards, more of the commodities such as coffee and cocoa are being sold through international traders in undifferentiated form. |
Но, прежде всего, с исчезновением советов по сбыту больше товаров, таких, как кофе и какао, стали продаваться через международных торговых посредников в недифференцированной форме. |
Agricultural production and exports of coffee, cocoa and palm oil have also declined, owing to taxation and the high transport costs resulting from increased fuel prices. |
Под воздействием налогов и значительных издержек на перевозки, обусловленных высокими ценами на топливо, сократились также объемы производства и экспорта кофе, какао и пальмового масла. |
Land and labour disputes and other social conflicts intensified, amid an agrarian crisis worsened by the collapse of world coffee prices and a shortage of funds for social policies. |
Споры, касающиеся землевладения, и трудовые споры, а также другие социальные конфликты еще более обострились на фоне аграрного кризиса, который усугублялся резким падением мировых цен на кофе и острой нехваткой средств для осуществления социальной политики. |
a) Prison population: breakfast, lunch, coffee, dinner; |
а) содержащиеся под стражей лица: завтрак, обед, кофе, ужин; |
I would like to refer to the case of coffee as an example of the lack of equity in the added value of basic goods from our region. |
Я хочу привести ситуацию с кофе как пример отсутствия равенства в добавочной стоимости основных продуктов нашего региона. |
Over 80,000 small producers, most of whom are poor people from rural regions, carry out coffee production in Honduras. |
Более 80000 мелких производителей, большинство из которых - это бедные люди из сельской местности, занимаются производством кофе в Гондурасе. |
World commodities prices, such as those for coffee, have plunged in recent years, thereby further aggravating the deteriorating terms of trade. |
Мировые цены на сырьевые товары, такие, как кофе, резко упали за последние годы, что привело к ухудшению и без того неблагоприятных условий торговли. |
For example, the direct cost of immunizing a child against six preventable diseases was less than the price of a cup of coffee in any developed country. |
Например, прямые расходы на вакцинацию одного ребенка от шести поддающихся профилактике заболеваний меньше стоимости одной чашки кофе в любой из развитых стран. |
Replace the filter every month if you're a heavy coffee drinker or both if you do drink occasionally. |
Замените фильтра каждый месяц, если вы сильно пил кофе или оба, если вы пьете изредка. |
Elegant and welcoming, it is also the perfect place to meet friends for coffee or cocktails or to relax with a newspaper. |
Элегантный и гостеприимный - это отличное место для встреч с друзьями за кофе или коктейлем, или чтения газеты. |
A generous selection of coffee specialities and freshly squeezed fruit and vegetable juices are available at the Espressobar 31. |
В баре Espressobar 31 Вы сможете отведать многочисленные виды кофе и свежевыжатые фруктовые и овощные соки. |
Our meeting room, Kamarowsky, can hold up to 24 people, with coffee breaks or light lunches available on request. |
Конференц-зал Kamarowsky вмещает до 24 человек. По особому запросу возможна организация перерывов на кофе и лёгких обедов. |
Enjoy coffee or tea with a pastry in the morning and have a wonderful dinner in the evening. |
Утром выпейте чашечку кофе или чая с выпечкой, а вечером - насладитесь вкусным ужином. |
Jet Bar is a perfect place for a morning coffee and home-made cake or quiet evening drinks. |
Бар Jet является идеальным местом, в котором можно выпить утренний кофе и попробовать домашнюю выпечку, а также напитки вечером. |
The warm and friendly bar area is perfect to enjoy a pre or post dinner drink, tea, coffee and snacks. |
Теплый и дружественный бар идеален для того, чтобы насладиться пред или послеобеденными напитками, чаем, кофе или закусками. |
We also offer free coffee, tea and fruit during the day. |
Также бесплатно гостям отеля предоставляются кофе, чай и фрукты в любое время дня. |
As well the average family buys 6 commercial beverages a day, including coffee, tea, spring water, beer, juice... etc. |
Кроме того, средняя семья покупает 6 коммерческих напитков в день, включая кофе, чай, пиво, соки... и т.д. |
The cosy Glama Bar is perfect for enjoying your morning coffee while reading newspapers. |
Уютный бар Glama идеально подходит для наслаждения утренним кофе и чтения утренних газет. |