| You want some coffee or something to eat? | Может кофе, или что-нибудь перекусить? |
| Are you sure that's not coffee? | Ты уверен, что это не кофе? |
| Maybe you two could come for coffee? | Может вы с ней зайдёте как-нибудь на кофе? |
| Now, we don't have a goddess bar with beer and wine, but the coffee's not terrible. | "Божественного Бара" с пивом и вином у нас здесь нет, но кофе не так уж плох. |
| You think I smile like this for coffee. | Думаешь я так улыбаюсь из-за кофе? |
| Keith, you need some more coffee? | Кейт, может еще немного кофе? |
| Can I get a cup of coffee from... | Мне, пожалуйста, кофе с... |
| Wasn't coffee guy from the mall? | Это не... парень, делающий кофе в торговом центре? |
| Because we have someone who witnessed her with a coffee cup that came from here. | Потому что у нас есть свидетель, который утверждает, что у неё был стакан кофе отсюда. |
| I haven't even looked at a cup of coffee yet. | Я еще пока даже кофе не понюхала. |
| Could I get the coffee for you? | Можно я принесу тебе кофе, Лесли? |
| How about this coffee, Father? | Как насчет чашечки кофе, Падре? |
| Hank, how about another cup of coffee? | Хэнк, как насчёт чашечки кофе? |
| If I had another coffee cup in my hand right now, I'd smash it. | Если бы у меня в руке сейчас была чашка кофе, я бы ее раздавил. |
| It's been a really long four days, and I am totally sleep-deprived and hopped-up on coffee. | Это были правда очень долгие четыре дня, и я вообще не спала и накачана кофе по уши. |
| This is my number, if you ever feel like coffee or a basketball game or something. | Тут мой номер, на случай если захочется чашечку кофе, поиграть в баскетбол или что-то в этом роде. |
| Would you like me to get coffee and a doughnut? | Мистер Шерман, не хотите, чтобы я принесла вам кофе с пончиками? |
| Can I get you a cup of coffee or something? | То есть, я не против... я люблю кофе, но видишь ли... это плохая идея. |
| I didn't want to say anything, but I snuck out and had coffee with her this morning. | Я не хотела говорить, но я сегодня удрала, чтобы утром попить с ней кофе. |
| I suggested to Jan that you go to the movies and then swing by for coffee afterwards. | Я предложила Яну сходить с тобой в кино, а затем заглянуть на чашечку кофе. |
| By the looks of your left bicuspid, you broke it several years ago, and you haven't stopped drinking coffee since. | Судя по вашему левому премоляру, вы сломали резец несколько лет назад. и вы не перестали пить кофе. |
| After coffee, there's a nip of brandy | После кофе - по рюмочке коньяку. |
| Could we get a cup of coffee sometime? | ћы можем вместе выпить чашечку кофе когда-нибудь? |
| See, you've been working all summer in your little assistant's job, driving a cart, getting coffee, sorting things. | Видишь ли, ты работаешь всё лето младшим ассистентом, возишь тележку, подаёшь кофе, разбираешь вещи. |
| I mean, nobody needs coffee so bad that they're willing to pay $5 a cup for some caramel macchiato. | В смысле, никому кофе не нужен так сильно, чтобы платить пять баксов за чашку карамельного макиато. |