| An equal amount of taxes is levied on the coffee trade from Bambari to the Sudan. | Такой же суммой налогов облагается торговля кофе из Бамбари в Судан. |
| LAPAN also provided lunch, coffee breaks and a cultural event and mobilized participants from Indonesia to attend the Conference. | ЛАПАН оплатил также обеды, кофе и проведение культурного мероприятия, а также обеспечил присутствие на Конференции участников из Индонезии. |
| In this project, women were trained and supported to become successful coffee farmers. | В рамках этого проекта проводилось обучение женщин и им оказывалась поддержка, с тем чтобы они могли успешно заниматься выращиванием кофе. |
| In Central Africa, ITC facilitated the design and implementation of sector development strategies in coffee in Cameroon and the Democratic Republic of the Congo. | В Центральной Африке ЦМТ способствовал разработке и осуществлению стратегии развития производства кофе в Камеруне и Демократической Республике Конго. |
| Analysis of historical prices indicated that coffee price volatility had uneven or differing reactions depending on the nature of the market shock. | Исторический анализ цен показал, что колебания цен на кофе вызывали неодинаковую и даже противоположную реакцию в зависимости от характера рыночных потрясений. |
| UNCTAD stakeholder meetings on cotton and coffee | Совещания заинтересованных сторон по хлопку и кофе, организованные ЮНКТАД |
| Substances such as coffee or paint are sometimes added to hide the explosives and avoid their detection by dogs. | Кроме того, для маскировки взрывчатых веществ и предотвращения их обнаружения собаками иногда используются такие продукты, как кофе или краски. |
| The beneficiaries of this project are small coffee and cocoa farmers, 31.6% of them being women. | Проект осуществляется в интересах мелких производителей кофе и какао. |
| They also grow coffee for the purpose of generating income. | Майя-чорти выращивают также кофе для последующей продажи. |
| I sure wouldn't mind a nice cup of coffee. | Да, но от кофе я бы не отказался. |
| There is an alien in the kitchenette, making bagels and coffee. | У нас сзади пришелец себе кофе с плюшками делает. |
| Now is when we usually go out for coffee. | Дальше мы обычно идём куда-нибудь пить кофе. |
| 2.1 The complainant is originally from Addis Ababa, where she was working as a secretary for a coffee trade company. | 2.1 Заявительница является уроженкой Аддис-Абебы, где она работала секретарем в одной из компаний, торгующих кофе. |
| Economy: Fishing, coffee, tourism, sales of postage stamps. | Экономика: рыболовство, производство кофе, туризм, продажа почтовых марок. |
| Drive around, drink coffee, and yell at people. | На машине кататься, кофе пить, на людей орать. |
| (chuckles) when I first got here, the coffee was dreadful. | Когда я впервые попала сюда кофе был отвратительным. |
| How a marine mess can serve bad coffee is beyond me. | Как варево морпехов может служить плохим кофе зависит от меня. |
| The best coffee I ever had was on Guadalcanal The morning after the battle. | Лучший кофе, что я пил, был на Гуадалканале утром после битвы. |
| But when they handed me that cup of coffee, I never tasted anything so good. | Но когда мне вручили ту чашку кофе, да я в жизни не пробовал чего-нибудь более стоящего. |
| It's incredible what can happen over a cup of coffee. | Невозможно представить что может случиться после чашки с кофе. |
| You're driving, so coffee is better. | За рулем будет лучше после кофе. |
| No use getting massacred over some coffee. | К тому же, я не хочу быть убитым из-за небольшого количества кофе. |
| We won't even be able to sell the coffee now. | Мы теперь не сможем сбыть этот кофе. |
| You know, get her some coffee or something. | Угостите ее кофе, не знаю. |
| Stop arguing with me and get me a cup of coffee. | Перестаньте спорить со мной и принесите мне чашку кофе. |