Английский - русский
Перевод слова Coffee

Перевод coffee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кофе (примеров 11300)
And I went to Starbucks and got you a coffee and a vanilla bear claw. Я пошла в Старбакс и купила тебе кофе и ванильный рогалик.
Maybe we can meet for a coffee? Возможно, мы сможем встретиться на кофе?
Still have to sign some autographs when I go out for coffee, but... Все еще даю автографы, когда за кофе выхожу, но...
I made you a coffee mug on Mother's Day! Я же сделал тебе чашку кофе в День Матери!
We sort of get our own coffee around here. Мы здесь вроде как сами ходим себе за кофе.
Больше примеров...
Кофейный (примеров 51)
I Will, for a coffee mousse. Пойду, за один кофейный мусс.
Though the coffee brand was discontinued by 1961, Washington's name is still used today in the product G. Washington's Seasoning & Broth. Несмотря на то, что кофейный бренд прекратил своё существование в 1961 году, имя Вашингтона до сих пор используется в продукте G. Washington's Seasoning & Broth.
What size coffee is that? Какого размера твой кофейный стакан?
The coffee is grown on the island and is produced by a drip method, the pot being essentially of French origin. Кофейный напиток приготавливается проливом горячей воды через порцию молотого кофе (капельный метод). Обычно использовалась капельная кофеварка, имеющая французское происхождение.
Coffee (coffee beverages) Кофе (кофейный напиток)
Больше примеров...
Кафе (примеров 263)
Stop at the same place for coffee. В одном и том же кафе пьют кофе.
So I ditch Roberta, we go for coffee, a month later we're married. Точно. Так что я оставил Роберту и мы пошли в кафе, месяц спустя мы поженились.
No, we met at the coffee place Нет, мы встретились в кафе.
Come on, let's go the coffee house. Давай, пойдем в кафе.
The purpose of places like Starbucks is for people with no decision-making ability to make six decisions just to buy one cup of coffee. Такие заведения, как кафе "Старбак", существуют лишь для того, чтобы люди, неспособные принимать решения могли принять целых шесть и купить себе чашку кофе.
Больше примеров...
Кофейку (примеров 67)
I'll go get your mom some coffee... the good stuff. Добуду вашей маме кофейку, отличного!
Coffee, water, or anything? Кофейку, водички или чего-нибудь другого?
Now... about that coffee? Теперь... может, кофейку?
Holly, can you bring some coffee? Холли, принеси-ка мне кофейку.
Don't take this the wrong way, but if you have a few minutes, we can have some coffee together, just to get to know each other. Не поймите меня неправильно, Но если у вас есть свободное время, то мы могли бы вместе попить кофейку Просто, ради знакомства.
Больше примеров...
Чашку (примеров 418)
I left him a cup of coffee this morning. Я оставила ему утром чашку кофе.
She drank a cup of coffee. Она выпила чашку кофе.
I'll buy you a coffee. Я куплю тебе чашку кофе.
I just liked being able to throw on my wig and join you guys for a cup of coffee Я была бы рад если бы могла бросить мой пост и присоединится к Вам на чашку кофе
According to 2005 Human Development Report, 1/5 of humanity survives on less than $1 a day while the richest 1/5th of humanity thinks nothing of spending $2 daily for a cup of coffee. По данным Доклада о развитии человеческого потенциала за 2005 год одна пятая часть всего населения планеты живет менее чем на 1 доллар в день, в то время как самая богатая пятая часть населения, не задумываясь тратит 2 доллара в день за чашку кофе.
Больше примеров...
Coffee (примеров 84)
Mona later opened The Casbah Coffee Club in the cellar of the house. Группа стала резидентом в только что открывшемся клубе The Casbah Coffee Club.
She was featured on the soundtrack for SBS's drama Coffee House in 2010 and also collaborated with Brave Brothers for their digital single "Beautiful Girl" in 2011. Она была представлена на саундтреке SBSдрамы Coffee House в 2010 и сотрудничала с Brave Brothers для записи сингла «Beautiful Girl» в 2011 году.
Starbucks is a major purchaser of East Timorese coffee. Starbucks Coffee является основным покупателем кофе из Восточного Тимора.
In 2016 Cally-Jo collaborated with the Coffee vs. Gangs campaign, which was founded by the coffee company Kenco. В 2016 году Кэлли сотрудничала с кампанией «Coffee Vs Gangs», которая была основана компанией «Kenco».
By the end of 2013, there were already 9 Coffee Like coffee bars, and the company Coffee Like Logistics was established to provide partners with the necessary consumables (cups, straws, etc.). К концу 2013 года работали уже 9 кофе-баров Coffee Like, а для обеспечения партнеров необходимыми расходными товарами (стаканчики, трубочки и т. д.) была создана компания «Логистика Кофе».
Больше примеров...
Кофейне (примеров 43)
Groom met her in a coffee house he was managing. Жених встретил ее в кофейне, он там был управляющим.
This woman was present at the coffee house. Эта женщина действительно находилась в кофейне.
Okay, how about... how about the-the... the barista at the coffee place. Ладно, как насчет... официантки в кофейне.
I was at a coffee klatch with a couple of friends, and one thing led to another, and it turns out you're off the team. Я был в кофейне, в компании несколько друзей, собравшейся, чтобы поболтать, и слово за слово, и получилось, что ты больше не в команде.
In April 2010, the Times staff won the Pulitzer Prize for Breaking News Reporting for its coverage, in print and online, of the shooting deaths of four police officers in a Lakewood coffee house and the 40-hour manhunt for the suspect. 2010 - Штат The Seattle Times, за его всесторонний охват в печати и в Интернете стрельбы в кофейне, в результате которой погибли четыре полицейских, и 40-часовой охоты за подозреваемым.
Больше примеров...
Кофейню (примеров 28)
I'm going to walk over to that coffee place. Я собираюсь зайти в ту кофейню.
I bought you a coffee cart. Я купил тебе кофейню на колёсах.
So the next day, Lily took her painting to a coffee house that displayed local artists. На следующий день, Лили Принесла ее картину в кофейню в которой выставлены другие работы местных художников.
Somebody said that to me, that my desk had turned into a coffee klatch. Кто-то мне это сказал, что мой стол превращается в кофейню.
Do you remember that terrible coffee place near UCSF? Ты помнишь то ужасную кофейню около Калифорнийского Университета в Сан-Франциско?
Больше примеров...
Кофейни (примеров 35)
There are now many bazaars here, as well as cafes, coffee shops and restaurants offering sea food. Сейчас здесь много Базаров, а также кафе, кофейни и рестораны, предлагающие морепродукты.
Some people at Humphrey's Coffee want to sponsor the show nationally. Кое-кто из кофейни Хамфри хотят проспонсировать национальное шоу.
Coffee store, bookstore, players card. Из кофейни, книжного, игральные карты.
Members of the Third Estate, especially the more wealthy and influential, began to challenge the cultural and social monopoly of the aristocracy; French cities began to have their own theaters, coffee houses and salons, independent of the aristocracy. Новый класс (третье сословие) стал оспаривать культурную и социальную монополию аристократии; во французских городах открылись театры, кофейни и салоны независимой аристократии.
I love the speedy little cars the hip coffee bars the sleek women in positano Я люблю эти маленькие машины, эти кофейни, этих элегантных женщин.
Больше примеров...
Кофейня (примеров 34)
Well, the coffee house where she works is between here and the hospital. Да, кофейня, где она работает расположена между этим местом и больницей.
That's a coffee house in Little Five Points. Это кофейня в Литтл Файв Поинтс.
If they don't get business, they'll shut down and make way for one of those gourmet coffee or cookie stores. Если у них не пойдет бизнес, они закроются, а вместо этого будет кофейня или кондитерская.
Yes, this is Palace Coffee. Да, это Кофейня.
I like, you know, coffee, you know, but the - the coffee shops and yoga studios, you know, they - they make it so the people I grew up with, you know, they can't afford to live here anymore. Я люблю, знаете ли, кофе, но кофейня и студия йоги, знаете, они влияют на людей, с которыми я рос здесь, они больше не могут позволить себе жить здесь.
Больше примеров...
Кофеварка (примеров 60)
I know what a coffee maker is. Я понимаю, что такое кофеварка.
You're right, it's a better coffee maker. Ты права, это лучше, чем кофеварка.
This product is also an object of art: its brushed chrome marry perfectly with your other appliances in brushed chrome (it is now time to get rid of your old coffee maker). Этот продукт также является объектом искусства: ее щеткой хром замуж совершенно с другой техники из полированной хром (сейчас настало время, чтобы избавиться от старых кофеварка).
did your mom like the coffee maker? Твоей маме понравилась кофеварка?
At a time 2(+2) persons can stay here. In the apartment you will find everything you may need for your rest (refrigerator, coffee machine, tea pot, microwave oven, dishes). В наших аппартаментах найдете все, что необходимо для отдыха (холодильник, кофеварка, чайник, телевизор со спутниковой антенной, посуда, микроволновая печь, постельные комплекты и другие мелочи).
Больше примеров...
Кафетерии (примеров 10)
Have they figured out how to brew a decent cup of coffee downstairs yet? В кафетерии наконец выяснили, как варить приличный кофе?
"'Make way for Superman,'"said Superman as he punched everyone at the Coffee Bean. "Подождите Супер-мена," - сказал Супер-мен, убивая всех в кафетерии.
Restaurants, cafeterias and coffee shops at the Bella Center will be open during conference hours. Во время проведения заседаний в Центре Белла будут открыты рестораны, кафетерии и буфеты.
The following facilities will be available in the Conference Valley: post office, bank, travel agency, hotel information, medical centre, business centre, restaurants, cafeterias and coffee shops. В городке "Конференс Вэлли" будут работать следующие учреждения: почта, банк, туристическое агентство, служба гостиничной информации, медпункт, деловой центр, рестораны, кафетерии и буфеты.
Guests will be offered Florentine coffee, racy baking and sweets in the cafeteria of the confectionary. В кафетерии при кондитерском отделе гостям предложат флорентийский кофе, свежую выпечку и сладости.
Больше примеров...
Кофеварку (примеров 36)
For this place, for this... this crazy coffee maker. На эту квартиру, на эту... невероятную кофеварку.
Is our coffee machine still broken? Кофеварку все еще не починили?
Can I get the coffee maker for the fundraiser? Можно одолжить кофеварку на шоу?
In the meantime, brew coffee or make a pot of drip coffee and allow cinnamon stick to soak in coffee for at least 10 minutes while brewing. Тем временем, заварить кофе или пропустить кофе через капельную кофеварку, и положить палочку корицы в кофе и дать настояться не меньше 10 минут пока напиток заваривается.
I'll leave the coffee pot's on til 0-500, then I dump it. Я оставляю кофеварку включенной до 5-ти утра, затем всё выливаю.
Больше примеров...
Кофейник (примеров 31)
Because we put flat Dr. Pepper in a coffee pot and switched it. Потому что мы подмешали безвкусный Доктор Пеппер в кофейник и включили его.
But it was too late. I had already drank the whole pot of coffee. А потом было поздно, я выпил целый кофейник.
An ashtray, cups, saucers, a coffee machine, three taps, a cigarette, a striped dress. Пепельница, какие-то чашки и блюдца, кофейник, три крана, сигарета, открытое платье...
Why is there a coffee pot on the floor? Почему кофейник на полу?
An ashtray A serving tray A coffee pot with three mouths 1 cigarette, 1checked jacket. Пепельница, какие-то чашки и блюдца, кофейник, три крана, сигарета, открытое платье...
Больше примеров...
Кофейнях (примеров 20)
DeGeneres started performing stand-up comedy at small clubs and coffee houses. Эллен Дедженерес начала выступать в качестве стендап-комика в небольших клубах и кофейнях.
Letters. Reports on meetings in coffee houses and taverns across London. Письма, отчеты о встречах в кофейнях и тавернах по всему Лондону.
She started playing in pubs and coffee houses around Glasgow at the age of 15, including the Brunswick Cellars on Sauchiehall Street. В 15 лет она начала играть в барах и кофейнях в окрестностях Глазго, в том числе в подвалах Брансуик на улице Сошихолл.
Their essay would go viral, get translated into many languages, get debated at pubs and coffee houses and salons, and at dinner parties, and influence leaders, legislators, popular opinion. Их рассуждения станут невероятно популярными, их переведут на много языков, о них будут спорить в пабах, кофейнях, гостиных и на званых ужинах, они будут оказывать влияние на лидеров, законодателей, общественное мнение.
'In London, Oxford, Vienna, Edinburgh, Warsaw and Paris, 'like-minded thinkers congregated to read as well as to learn from 'and debate with each other in taverns or coffee houses. В Лондоне, Оксфорде, Вене, Эдинбурге и Париже, в кафе и кофейнях, стали собираться мыслители, чтобы спорить друг с другом и друг у друга учиться.
Больше примеров...