You simply must come in for coffee. | То просто обязан зайти на чашечку кофе. |
You can also fetch me coffee, pick up my dry-cleaning, until I can decide whether or not to keep you. | Вы также можете приносить мне кофе, забирать мои вещи из химчистки, до тех пор, пока я не решу, оставить Вас или нет. |
Spent 4 years with the guy, and I never once remembered how he took his coffee. | Я жил с этим парнем 4 года, но даже не знал, какой кофе он пьет. |
In fact, right now, I don't think I want anything less... in the whole world than a cup of your coffee. | Кстати, сейчас не может быть ничего хуже... в целом мире, чем твой кофе. |
May I invite you for a cup of coffee? | Могу я пригласить тебя на чашку кофе? |
I saw a coffee cart down in the lobby. | Там в лобби я заметил прекрасный кофейный автомат. |
Did you ever hear Smiley's story about the coffee bean and the water plant? | Вы когда-нибудь слышали историю Смайли про кофейный боб и водное растение? |
Ideal current of a jet of water through the coffee filter is the same as current of golden honey from the spoon. | Идеальное течение струи воды через кофейный фильтр такое же как течение золотистого меда из ложечки. |
I am very sorry, but that is a 44-ounce cup, and the largest coffee cup is 20 ounces. | Извините, это стакан на 44 унции, а самый большой кофейный стакан всего 20 унций. |
Coffee (coffee beverages) | Кофе (кофейный напиток) |
I'm meeting the girls for coffee. | Я встречаюсь с девочками в кафе. |
I've been driving around the country going to different coffee shops. | Я колесила по всей стране, заезжая в различные кафе. |
I am addicted to Blue Bottle Coffee. | Я просто зависима от кафе Блю Ботл. |
The management of the Coffee chain stores was reprimanded for its unlawful dismissal. The worker was reinstated to his former job.. | Руководству сети кафе было указано на незаконность увольнения работника, который был восстановлен на прежнем месте. |
After I get back from my niece's christening we'll all go to the coffeehouse and have a nice cup of coffee. | Когда я вернусь с крестин своей племянницы, я пойду с вами в кафе, и мы выпьём по хорошей чашке кофе. |
Maybe he had a great cup of coffee, or a tremendous bowel movement. | Может, он хорошо попил кофейку или славно прокакался с утра. |
How about I just refresh everyone's coffee? | Может, кому нибуть долить кофейку? |
How about some coffee, Lopez, before the judge gets here? | Может по кофейку, Лопез, пока судья не приехал? |
Want to get a cup of coffee? | Пойдем, выпьем кофейку? |
I was just going out for a coffee... | Я собиралась пойти выпить кофейку... |
Though I have to say that asking me out for a cup of coffee was a really nice touch. | Должен сказать, пригласить меня на чашку кофе было весьма приятным штрихом. |
I'd invite you to have a coffee, but all the canteen staff are staying at home. | Я бы пригласил тебя на чашку кофе, но все работники столовой остались дома. |
[JOHN URINATES] ELAINE: You drank extra coffee to be ready. | Ты специально выпил еще одну чашку кофе, чтобы быть готовым. |
That and a dime will get me a cup of coffee, won't it? | Это и 10 центов дадут мне чашку кофе, не так ли? |
Maybe take a walk, get a cup of coffee or something? | Передохнуть, выпить чашку кофе, возможно? |
While living in San Francisco for a few years in the early 1990s, Lach helped establish a West Coast anti-folk movement at the Sacred Grounds Coffee House. | Живя в Сан-Франциско в течение нескольких лет в начале 1990-х Lach помог сформировать антифолк-движение Западного побережья в Sacred Grounds Coffee House. |
As of today we have opened twenty one Double Coffee restaurants in Riga, 8 in Vilnius (Lithuania), 5 in Tallinn (Estonia), 5 in Kiev (Ukraine), 1 in Minsk and we plan to open more of them... | На данный момент мы уже открыли двадцать один ресторан "Double Coffee" в Риге, 8 в Вильнюсе (Литва), 5 в Таллинне (Эстония), 5 в Киеве (Украина), 1 в Минске и планируем открыть еще... |
He was signed by Barako Energy Coffee Masters. | Он был лицом электрических кофеварок Мг. Coffee. |
Washington's product was first marketed as Red E Coffee (a pun on "ready") in 1909, and the G. Washington Coffee Refining Company was founded in 1910. | Первое время новый продукт от Вашингтона продавали под маркой Red E Coffee, но уже в 1910 году была основана G. Washington Coffee Refining Company. |
In January 2011, Starbucks and Tata Coffee, Asia's largest coffee plantation company, announced plans for a strategic alliance to bring Starbucks to India and also to source and roast coffee beans at Tata Coffee's Kodagu facility. | В январе 2011 Starbucks и Tata Coffee, самая большая азиатская компания по выращиванию кофе объявили о планах стратегического союза по открытию бизнеса Starbucks в Индии и обжарке зёрен на заводе компании Tata Coffee в Кодагу. |
And I can't believe I'm working for a corporate coffee place. | А я не могу поверить, что работаю в корпоративной кофейне. |
She's at a coffee house on the corner of Cambridge and Shiloh. | Она в кофейне на углу Кембриджа и Шайло. |
I went to Ross's, the coffee house... | Я был у Росса, был в кофейне... |
She's reading something at an open mic thingy at that coffee place with old people from the '90s. | Она будет что-то читать на открытом вечере в кофейне со стариками из 90-ых |
Mona came up with the idea of the club after watching a TV report about The 2i's Coffee Bar in London's Soho, where several singers had been discovered. | Идея клуба пришла к Моне после просмотра телевизионного репортажа о кофейне The 2i's Coffee Bar (англ.)русск. в лондонском Сохо, где проводили время несколько местных музыкантов. |
It means we've got to find a coffee bar called "The Tricolour" and look for a man called Ken or Kenneth - someone who's left-handed. | Это означает, что мы должны найти кофейню "Триколор" и искать человека по имени Кен или Кеннет который к тому же левша. |
Because I had this rad idea a coffee to go bar in Albania! | Я забалдел от одной мысли открыть кофейню в Албании! |
Now you guys go to that coffee hut. | Тогда вы отправляетесь в кофейню. |
'Then we go to a swinging coffee house and discuss the play 'before retiring to a jazz bar to listen to xylophone music 'and talk about life until it's time to catch the last Tube.' | Потом пойдем в клёвую кофейню и обсудим постановку перед тем, как переместиться в джаз бар, чтобы послушать ксилофон и поболтать за жизнь до отхода последнего поезда. |
Then go out for coffee, usually to the E-Street Coffee Haus | А потом ходили за кофе, обычно в кофейню на И-Стрит. |
With a book like this, we can target discount stores, club chains, coffee shops. | С такой книгой мы можем попасть и в магазины распродаж, и клубную сеть, и кофейни. |
Anyway, sometimes I'll hit two coffee shops that have surprisingly similar product, and I for the life of me cannot decide which one is better. | Бывает, я захожу в две кофейни, которые продают удивительно похожий продукт, и я, хоть убей, не могу решить, какой их них лучше. |
Due to a change in the policy in the mid 1950s, the Board decided to close down the Coffee Houses. | В связи с изменением в политике в середине 1950-х годов, руководство решило закрыть кофейни. |
Along with 22 residential buildings, new modern road that will go throughout the quarter, there will arise cozy coffee houses, several modern shopping centers, dainty restaurants, tea house. | На ряду с 22-мя жилыми домами, новой современной дорогой, которая пройдет через весь квартал, появятся уютные кофейни, несколько современных торговых центров, изысканные рестораны, чайный дом. Для удобства жителей свои филиалы откроют банки. |
In 1744, the Virginia and Maryland coffee house in Threadneedle Street, London, changed its name to Virginia and Baltick, to more accurately describe the business interests of the merchants who gathered there. | В 1744 году владельцы кофейни Virginia and Maryland на Треднидл-стрит сменили название на Virginia and Baltick чтобы лучшим образом отразить деятельность купцов, судовладельцев и других постоянных посетителей, которые встречались здесь для заключения сделок по перевозке грузов морем. |
The nearest high-falutin' coffee place is 11 miles away. | Ближайшая напыщенная кофейня в 17 километрах отсюда. |
A traditional coffee house with a wide selection of home-made cakes and delicious desserts. | Традиционная кофейня с широким выбором домашней выпечки, тортов и десертов. |
Because geographically, the coffee place around the corner from the hospital probably isn't the furthest you could get. | Потому что географически кофейня, находящаяся за углом, не самое далекое от больницы место. |
There's a really cool coffee place, | Есть одна классная кофейня. |
Lloyd's coffee house in London becomes the main office for marine insurance. | Крупнейший в мире рынок страхования Lloyd's of London начинался как кофейня. |
This product is also an object of art: its brushed chrome marry perfectly with your other appliances in brushed chrome (it is now time to get rid of your old coffee maker). | Этот продукт также является объектом искусства: ее щеткой хром замуж совершенно с другой техники из полированной хром (сейчас настало время, чтобы избавиться от старых кофеварка). |
There is this rather ancient coffee machine. | Здесь есть старая кофеварка. |
Discover the newly styled Classic rooms with improved wireless and wired internet access, free in-room tea and coffee facilities and international multi-plug connections. | К услугам гостей новые стильные классические номера с улучшенным беспроводным и проводным доступом в Интернет, чайник и кофеварка (бесплатно) и система для подключения международного стандарта. |
The fully equipped kitchen has a dishwasher, a microwave, an oven and electric hobs, a refrigerator, a toaster, tea and coffee making facilities, crockery, cutlery and glassware. | На кухне также имеются все необходимые удобства: посудомоечная машина, микроволновая печка, печь с духовкой и электрическими конфорками, холодильник, тостер, чайник и кофеварка, фаянсовая и стеклянная посуда, столовые принадлежности. |
All kitchen are fully equipped with:oven, electric kettle, microwave, toaster, plates, pans, fridge/ freezer, cupboard, cookware & kitchen utensils, crockery & cutlery, stove, table and chairs and coffee maker. | Все кухни полностью оборудованы. В кухне имеется печь, электрический чайник, микроволновая печь, тостер, тарелки, кастрюли, холодильник/ морозильник, шкаф, посуда и кухонная утварь, столовые приборы, плита, стол и стулья и кофеварка. |
She works at the coffee house Hiro often visits. | Работает к кафетерии, который часто посещает Хиро. |
Well, I thought when I saw you earlier at the coffee place, you were talking to... myself. | Мне показалось, когда я вас утром увидела в кафетерии, вы разговаривали... сам с собой. |
Have they figured out how to brew a decent cup of coffee downstairs yet? | В кафетерии наконец выяснили, как варить приличный кофе? |
"'Make way for Superman,'"said Superman as he punched everyone at the Coffee Bean. | "Подождите Супер-мена," - сказал Супер-мен, убивая всех в кафетерии. |
Guests will be offered Florentine coffee, racy baking and sweets in the cafeteria of the confectionary. | В кафетерии при кондитерском отделе гостям предложат флорентийский кофе, свежую выпечку и сладости. |
The water in the pan... pan in the coffee machine... | Воду в кастрюльку... кастрюльку в кофеварку... |
For this place, for this... this crazy coffee maker. | На эту квартиру, на эту... невероятную кофеварку. |
All right, here's the plan: we go in there, fill the coffee pot with crickets from this bag labeled crickets and leave. | Донни, план таков: заходим и запихиваем в кофеварку сверчков из этой коробки с некрасивой надписью "сверчки" и уходим. |
So we'd order trinkets like clocks and coffee makers The best part's the waiting and worrying. | Закажешь по каталогу часы или кофеварку, и ждешь с интересом, когда пришлют, беспокоишься, дойдет ли, интересно достать из коробки и посмотреть, и на этом все. |
I'll leave the coffee pot's on til 0-500, then I dump it. | Я оставляю кофеварку включенной до 5-ти утра, затем всё выливаю. |
I don't know what about, but I saw her take a pot of coffee and dump it in his lap. | Не знаю, в чем было дело, но я видел, как она схватила кофейник и швырнула его прямо ему на колени. |
In the coffee pot... all of it. | в кофейник, всю полностью. |
I'm just the coffee pot. | Я всего лишь кофейник. |
Could you send up another pot of coffee, please? | Не могли бы вы заменить кофейник, пожалуйста? |
In Clerks II, Dante and Randal are forced to work at a Mooby's fast food restaurant after Randal accidentally leaves a coffee pot on in the Quick Stop, causing the store to burn down. | В Клерках 2, Данте и Рэндэл вынуждены работать в ресторане быстрого обслуживания «Муби» после того, как Рэндэл случайно сжёг «Быструю остановку», забыв выключить кофейник. |
He's been meeting recruits in coffee shops all over town. | Он встречается с новобранцами в кофейнях по всему городу. |
That's why so many people get hacked in coffee shops. | Вот почему так много людей взламывают в кофейнях. |
During the 18th century, individual Lodges had met at inns, taverns and coffee houses, while the meetings of the Grand Lodge generally took place in civic and guild buildings. | В XVIII веке отдельные ложи проводили собрания в гостиницах, тавернах и кофейнях, а заседания великой ложи, как правило, проходили в общественных и артельных зданиях. |
Their essay would go viral, get translated into many languages, get debated at pubs and coffee houses and salons, and at dinner parties, and influence leaders, legislators, popular opinion. | Их рассуждения станут невероятно популярными, их переведут на много языков, о них будут спорить в пабах, кофейнях, гостиных и на званых ужинах, они будут оказывать влияние на лидеров, законодателей, общественное мнение. |
'In London, Oxford, Vienna, Edinburgh, Warsaw and Paris, 'like-minded thinkers congregated to read as well as to learn from 'and debate with each other in taverns or coffee houses. | В Лондоне, Оксфорде, Вене, Эдинбурге и Париже, в кафе и кофейнях, стали собираться мыслители, чтобы спорить друг с другом и друг у друга учиться. |