There were also some economic activities that the Africans could not engage in like growing coffee. | Кроме того, африканцы не могли заниматься определённой экономической деятельностью, например, выращиванием кофе. |
Here, I took the rest of last night's cupcake money, and brought you a coffee and a fresh juice. | Вот, я взяла остатки денег за вчерашние кексы и принесла тебе кофе и свежий сок. |
Spent 4 years with the guy, and I never once remembered how he took his coffee. | Я жил с этим парнем 4 года, но даже не знал, какой кофе он пьет. |
Come on. It's just a cup of coffee. | Да ладно, это всего лишь кофе. |
May I invite you for a cup of coffee? | Могу я пригласить тебя на чашку кофе? |
The coffee machine's broken. | Понимаете ли, кофейный аппарат сломан. |
Who wants coffee cake? | Кто хочет кофейный торт? |
I saw a coffee machine downstairs. | Внизу стоит кофейный аппарат. |
They're used to string up the Blackpool Illuminations, support air-conditioning ducts over false ceilings, suspend Brazilian coffee beans off the ground to dry them, and hold together the world's longest fence. | Они используются, чтобы натянуть Блэкпульское Освещение, Поддерживают трубки кондиционеров под подвесными потолкам, ими прищипывают кофейный стебель, чтобы высушить зерна, и скрепляют самый длинный забор в мире. |
In the described methods, finely ground natural roasted coffee of one type or a blend of different types, depending on the required organoleptic qualities of the final product, is introduced into a concentrated liquid coffee extract prior to freeze drying. | В описанных способах во время процесса производства натуральный обжаренный кофе тонкого помола одного или смеси различных видов, в зависимости от требуемых органолептических качеств конечного продукта, вводится в концентрированный жидкий кофейный экстракт перед сублимацией. |
It is a big demotion, though, from Miss sweet corn to coffee jockey. | Не сильно я упала от мисс Сладкой Кукурузы до официантки в кафе? |
During the court proceedings, the defendant (the owner of the coffee house company) claimed that the place was indeed a private club and that, while its services may be used by anyone, club members had priority whenever the club is full. | В ходе судебных заседаний ответчик (владелец кафе) заявил, что кафе действительно является частным клубом, хотя его услугами может воспользоваться любой человек, но членам клуба отдается приоритет, когда в клубе много посетителей. |
And is there "To the beach - 100 m" or "Coffee"? | А нет ли здесь "До пляжа 100 метров"? Или там: "Кафе направо". |
After I get back from my niece's christening we'll all go to the coffeehouse and have a nice cup of coffee. | Когда я вернусь с крестин своей племянницы, я пойду с вами в кафе, и мы выпьём по хорошей чашке кофе. |
Coffee (Cafe)! | Кофе(Кафе)! |
How about I just refresh everyone's coffee? | Может, кому нибуть долить кофейку? |
You want some coffee back there! | Кофейку глотнуть не хотите? |
Try some coffee, ken. | Хлебни кофейку, Кен. |
Well, if you're that tired, Peter, maybe you should have some coffee. | Питер, раз ты так ослаб, может, попьешь кофейку. |
Ernie, let's get some coffee. | Эрни пошли кофейку выпьем. |
She asked that you call Daliah and make her a cup of coffee. | Она попросила позвонить Далие и приготовить ей чашку кофе. |
I could - Should I use a coffee cup? | Может мне использовать чашку для кофе? |
And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York. | К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке. |
Josh, do you know how much people charge for a cup of coffee these days? | Джош, ты знаешь, сколько люди платят за чашку кофе в наши дни? |
Want a cup of coffee? Thanks | Может быть, чашку кофе? |
This allows the clients of Double Coffee to switch off from their everyday problems. | Это позволяет гостям Double Coffee отвлечься от каждодневных проблем. |
The first Double Coffee bar was opened on 26 September 2002 in Riga, 15 Stabu street. | Первый бар "Double Coffee" был открыт 26 сентября 2002 года в Риге, на ул. Стабу 15. |
The first partners of Coffee Like were, basically, subscribers of the blog in, which Shabutdinov started in January 2013. | Первыми партнерами Coffee Like были подписчики блога «ВКонтакте», который Шабутдинов завел в январе 2013 года. |
In April 2003, Starbucks completed the purchase of Seattle's Best Coffee and Torrefazione Italia from AFC Enterprises for $72m. | В апреле 2003 года Starbucks за 72 млн долларов приобрела компании Seattle's Best Coffee и Torrefazione Italia у компании AFC Enterprises. |
On 26 October 2006, Oxfam accused Starbucks of asking the National Coffee Association (NCA) to block a US trademark application from Ethiopia for three of the country's coffee beans, Sidamo, Harar and Yirgacheffe. | 26 октября 2006 года Оксфам обвинил Starbucks в том, что последняя просила Национальную Ассоциацию Кофе (англ. National Coffee Association (NCA)) заблокировать в США заявки на товарный знак для трёх видов Эфиопского кофе: Сидамо, Харар и Иргачоф. |
I went to Ross's, the coffee house... | Я был у Росса, был в кофейне... |
Okay, how about... how about the-the... the barista at the coffee place. | Ладно, как насчет... официантки в кофейне. |
The coffee place was out of your tanzania peaberry so I drove across town. | В кофейне закончился ваш танзанийский кофе мне пришлось объехать весь город. |
The coffee house could indicate a drastic escalation. | Тогда взрыв в кофейне говорит о быстром росте агрессии у этого парня. |
I was at a coffee klatch with a couple of friends, and one thing led to another, and it turns out you're off the team. | Я был в кофейне, в компании несколько друзей, собравшейся, чтобы поболтать, и слово за слово, и получилось, что ты больше не в команде. |
I can't believe I haven't seen the coffee house yet. | Не могу поверить, что я до сих пор не увидела кофейню. |
So the next day, Lily took her painting to a coffee house that displayed local artists. | На следующий день, Лили Принесла ее картину в кофейню в которой выставлены другие работы местных художников. |
I just realized I went to Coffee Bean like this. | Я только что поняла, что так И ходила в кофейню. |
I heard that he started a coffee business. | И он открыл кофейню. |
So I go to a young people's cool coffee place with all the band's playing notice on the walls, it's called like "The Howling Dew" or something. | Так что я пошел в модную, молодежную кофейню... С постерами и наклейками на стенах... Типа "на пенёк сел - косарь должен"... |
You've got wars in every direction, bombs going off in coffee shops and schools. | Везде идут войны. школы и кофейни взрываются. |
There are a growing number of establishments such as coffee shops and restaurants across Abu Dhabi and Al Ain that offer wireless Internet access. | В городах Абу-Даби и Аль-Аине повсюду появляется всё больше и больше таких заведений, как кофейни и рестораны, которые предлагают доступ к беспроводному Интернету. |
So many organizations these days are keen on designing beautiful workplaces that look like anything but work: vacation resorts, coffee shops, playgrounds or college campuses - | Сегодня многие компании хотят создать привлекательное рабочее пространство, которое совсем не похоже на офис: курорты, кофейни, игровые площадки и университетские кампусы. |
A block from Joe's Coffee. | Квартал от кофейни Джо. |
I got coffee from that place you like. | Я взял кофе из кофейни, что тебе нравится. |
Because geographically, the coffee place around the corner from the hospital probably isn't the furthest you could get. | Потому что географически кофейня, находящаяся за углом, не самое далекое от больницы место. |
[Page 04 Coffee House] | Кофейня - Глава 4 - |
I like, you know, coffee, you know, but the - the coffee shops and yoga studios, you know, they - they make it so the people I grew up with, you know, they can't afford to live here anymore. | Я люблю, знаете ли, кофе, но кофейня и студия йоги, знаете, они влияют на людей, с которыми я рос здесь, они больше не могут позволить себе жить здесь. |
Another CITI coffee house is opened on Sevastopolska Sq. in Kyiv. | В Киеве открыта еще одна кофейня "Сити" на Севастопольской площади. |
LIKE AN INDIE COFFEE PLACE WHERE ALL THE COOL PEOPLE GO, | Но не типа Старбакса, а модная кофейня... |
Please, my coffee maker's not regulation. | Да, ладно, моя кофеварка не входит в этот регламент. |
A coffee maker built in 1967? | Кофеварка, изготовленная в 1967-м? |
A coffee machine, say. | Есть, например, кофеварка. |
If you spent two seconds with a coffee maker, you'd figure it out. | Если ты потратишь две секунды, то разберешься, как работает кофеварка. |
The hotel also offers in-room coffeemakers with gourmet Wolfgang Puck coffee and soft goose-down pillows. | Также в номере к Вашим услугам кофеварка с изысканным кофе Wolfgang Puck и мягкие подушки из гусиного пуха. |
So we must have been at the coffee place for what like four hours. | Мы были в том кафетерии где-то около четырёх часов. |
Have they figured out how to brew a decent cup of coffee downstairs yet? | В кафетерии наконец выяснили, как варить приличный кофе? |
"'Make way for Superman,'"said Superman as he punched everyone at the Coffee Bean. | "Подождите Супер-мена," - сказал Супер-мен, убивая всех в кафетерии. |
Restaurants, cafeterias and coffee shops at the Bella Center will be open during conference hours. | Во время проведения заседаний в Центре Белла будут открыты рестораны, кафетерии и буфеты. |
Guests will be offered Florentine coffee, racy baking and sweets in the cafeteria of the confectionary. | В кафетерии при кондитерском отделе гостям предложат флорентийский кофе, свежую выпечку и сладости. |
I don't remember where the coffee pot is. | Не помню, куда кофеварку положила. |
Why is it important for me to have a coffee machine? | Почему для меня важно иметь кофеварку? |
You didn't snatch a coffee machine? | Неужели ты выбросил кофеварку? |
Did I turn off the coffee? No. | А я выключила кофеварку? |
I want to give you a macchinetta. It's the only way to get good coffee. | Я хочу подарить тебе кофеварку - только так ты станешь пить приличный кофе. |
But it was too late. I had already drank the whole pot of coffee. | А потом было поздно, я выпил целый кофейник. |
I mean, Lacy poured a pot of coffee on his lap. | Я имею в виду, Лэйси опрокинула кофейник на его колени. |
May I suggest buying a coffee pot? | Могу предложить купить кофейник. |
So she plops down right on the kitchen floor... under Mr. Coffee... she looks up at me and she says: | И она плюхается прямо на пол в кухне... под кофейник... поднимает на меня глаза и говорит: |
An ashtray A serving tray A coffee pot with three mouths 1 cigarette, 1checked jacket. | Пепельница, какие-то чашки и блюдца, кофейник, три крана, сигарета, открытое платье... |
He's been meeting recruits in coffee shops all over town. | Он встречается с новобранцами в кофейнях по всему городу. |
You know what I spend a lot of time in coffee houses playing in front of four people. | Знаешь, я тоже долгое время играл в кофейнях, когда в зале было всего пара человек. |
Then they began playing at several clubs around Hollywood like Dragonfly, Martini Lounge, Spaceland, Bar DeLuxe, Opium Den and coffee houses. | Затем они начали играть в клубах в районе Голливуда, таких как Dragonfly, Marini Lounge, Spaceland, Bar DeLuxe, Opium Den и кофейнях. |
During the 18th century, individual Lodges had met at inns, taverns and coffee houses, while the meetings of the Grand Lodge generally took place in civic and guild buildings. | В XVIII веке отдельные ложи проводили собрания в гостиницах, тавернах и кофейнях, а заседания великой ложи, как правило, проходили в общественных и артельных зданиях. |
She started playing in pubs and coffee houses around Glasgow at the age of 15, including the Brunswick Cellars on Sauchiehall Street. | В 15 лет она начала играть в барах и кофейнях в окрестностях Глазго, в том числе в подвалах Брансуик на улице Сошихолл. |