| I thought you wanted some coffee. | Мне казалось, ты хочешь кофе. |
| Right now I need a cup of coffee. | Прямо сейчас мне нужна чашка кофе. |
| Like now, how I'm making the coffee, and you're just standing here watching me. | Как сейчас, когда я делаю кофе, а ты стоишь и пялишься на меня. |
| Your coffee is made of them. | Даже кофе твой из етих костей. |
| In fact, right now, I don't think I want anything less... in the whole world than a cup of your coffee. | Кстати, сейчас не может быть ничего хуже... в целом мире, чем твой кофе. |
| There's no toilet paper, and I just used the last coffee filter. | Там нет туалетной бумаги, и я только что использовала последний кофейный фильтр. |
| Each room features modern audiovisual equipment, wireless internet access, air conditioning and fresh coffee on tap. | Во всех залах имеется современной аудиовизуальное оборудование, беспроводной доступ в Интернет, кондиционер и кофейный аппарат с фильтром. |
| If that's Agent Dunham tell her to bring some coffee yogurt. | Если это агент Данэм, скажи, пусть принесет кофейный йогурт. |
| Since Tony said you like cinnamon, I thought... you might want to try my mom's coffee cake. | Когда Тони сказал, что вы любите корицу, я подумала... может, вы захотите попробовать кофейный пирог моей мамы. |
| Ideal current of a jet of water through the coffee filter is the same as current of golden honey from the spoon. | Идеальное течение струи воды через кофейный фильтр такое же как течение золотистого меда из ложечки. |
| I had a cup of coffee at the cafe. | Я взял чашку кофе в кафе. |
| The coffee at our diner used to be the best coffee in the city. | Кофе в нашем кафе раньше был лучшим в городе. |
| Fine, you can meet me for coffee. | Ладно, встретимся в кафе. |
| I was sitting outside having coffee | Я сидела в кафе, пила кофе |
| Hudson Market serves a casual buffet for breakfast and lunch, while The Cafe at the Sheraton Link offers Starbucks coffee with pastries and sandwiches. | В кафе Hudson Market сервируется завтрак и обед "шведский стол", а в кафе Sheraton Link можно отведать кофе Starbucks, выпечку и сэндвичи. |
| And I got you a cup of coffee. | И я принес тебе кофейку. |
| Go get yourself a coffee, do your paperwork, get back on the street. | Иди попей кофейку, подготовь отчёт, заступай на дежурство. |
| Listen, why don't you go have your coffee, think it over? | Слушай, иди выпей кофейку, обмозгуй всё. |
| No, I was just wondering if you wanted to get a coffee in between your meetings while you're still in tow... | Нет, я просто подумала, пока ты в городе, может, захочешь выпить кофейку между встречами... |
| And she wanted to get coffee. | Она хотела выпить кофейку. |
| Dude, when I spend as much for a cup of coffee as a gallon of gas, I get it how I want it. | Чувак, когда я плачу за чашку кофе как за галлон бензина, я хочу, чтобы его сделали как я того хочу. |
| Why don't you go get yourself a cup of coffee, okay? | Может вам выпить чашку кофе, хорошо? |
| Fix me a cup of coffee. | Сделай мне чашку кофе. |
| Give me a cup of coffee. | Дай мне чашку кофе. |
| I invite her in for coffee. | Приглашу ее на чашку кофе. |
| Their first gig was at Eagle's Coffee Pub in North Hollywood. | Первое их выступление состоялось в клубе Eagle's Coffee Pub в Норт Голливуде. |
| Tata Starbucks will own and operate Starbucks outlets in India as Starbucks Coffee "A Tata Alliance". | Эта компания владеет и управляет точками Starbucks в Индии в качестве альянса Starbucks Coffee «A Tata Alliance». |
| The first partners of Coffee Like were, basically, subscribers of the blog in, which Shabutdinov started in January 2013. | Первыми партнерами Coffee Like были подписчики блога «ВКонтакте», который Шабутдинов завел в январе 2013 года. |
| Further information on work opportunities at Double Coffee can be obtained by calling to 26019839 or downloading the application form and sending it to the address. | Более подробную информацию о возможностях работать в Double Coffee вы можете получить, позвонив по телефону +38-044-496- 9197 или скачав анкету для заполнения и отправив ее по адресу. |
| She was featured on the soundtrack for SBS's drama Coffee House in 2010 and also collaborated with Brave Brothers for their digital single "Beautiful Girl" in 2011. | Она была представлена на саундтреке SBSдрамы Coffee House в 2010 и сотрудничала с Brave Brothers для записи сингла «Beautiful Girl» в 2011 году. |
| And I can't believe I'm working for a corporate coffee place. | А я не могу поверить, что работаю в корпоративной кофейне. |
| The coffee house could indicate a drastic escalation. | Взрыв в кофейне указывает на стремительную эскалацию агрессии субъекта. |
| That's why I was late for Sophie's birthday last night: We'd been for a coffee. | Поэтому я опоздал вчера на день рождения Софи, мы были в кофейне. |
| I was at a coffee klatch with a couple of friends, and one thing led to another, and it turns out you're off the team. | Я был в кофейне, в компании несколько друзей, собравшейся, чтобы поболтать, и слово за слово, и получилось, что ты больше не в команде. |
| In April 2010, the Times staff won the Pulitzer Prize for Breaking News Reporting for its coverage, in print and online, of the shooting deaths of four police officers in a Lakewood coffee house and the 40-hour manhunt for the suspect. | 2010 - Штат The Seattle Times, за его всесторонний охват в печати и в Интернете стрельбы в кофейне, в результате которой погибли четыре полицейских, и 40-часовой охоты за подозреваемым. |
| I can't believe I haven't seen the coffee house yet. | Не могу поверить, что я до сих пор не увидела кофейню. |
| You go out for coffee, there's always a lull. | Ты идёшь в кофейню, а там как всегда перерыв. |
| Do you remember that terrible coffee place near UCSF? | Ты помнишь то ужасную кофейню около Калифорнийского Университета в Сан-Франциско? |
| Let's go back and make sure no one's burned our coffee house down. | Посмотрим, не спалили ли нашу кофейню. |
| So I go to a young people's cool coffee place with all the band's playing notice on the walls, it's called like "The Howling Dew" or something. | Так что я пошел в модную, молодежную кофейню... С постерами и наклейками на стенах... Типа "на пенёк сел - косарь должен"... |
| Eyewitnesses at the coffee house say that he ran into the alley when they heard Ducky calling for help. | Свидетели из кофейни говорят, что он рванул в переулок, когда они услышали крики Даки о помощи. |
| I go to three different coffee shops; a different one each day. | Я хочу в три разные кофейни, каждый день в новую. |
| With a book like this, we can target discount stores, club chains, coffee shops. | С такой книгой мы можем попасть и в магазины распродаж, и клубную сеть, и кофейни. |
| A block from Joe's Coffee. | Квартал от кофейни Джо. |
| This is Hogarth's famous painting of a kind of political dinner at a tavern, but this is what the coffee shops looked like back then. | Это знаменитая картина Хогарта, изображающая званый обед в таверне, но так же выглядели и кофейни в те времена. |
| This is a coffee house right? | Это кофейня, так? |
| There's a coffee place down the street. | Там недалеко есть кофейня. |
| It's a coffee bar apparently. | Скорее всего это кофейня. |
| He's a successful investor in a variety of businesses... a coffee house, a nightclub, a microbrewery. | Он успешный инвестор который вложил свои средства в различные сферы бизнеса... кофейня, ночной клуб, мини-пивоварня |
| Yes, this is Palace Coffee. | Да, это Кофейня. |
| I know what a coffee maker is. | Я понимаю, что такое кофеварка. |
| Facilities and accessories: toilet, shower, TV, CD player, telephone, refrigerator, minibar, coffee maker, hairdryer, and bathrobes for two. | Оснащение: туалет, душ, телевизор, проигрыватель компакт-дисков, телефон, холодильник, минибар, микроволновая печь, кофеварка, фен и два халата. |
| This product is also an object of art: its brushed chrome marry perfectly with your other appliances in brushed chrome (it is now time to get rid of your old coffee maker). | Этот продукт также является объектом искусства: ее щеткой хром замуж совершенно с другой техники из полированной хром (сейчас настало время, чтобы избавиться от старых кофеварка). |
| At a time 2(+2) persons can stay here. In the apartment you will find everything you may need for your rest (refrigerator, coffee machine, tea pot, microwave oven, dishes). | В наших аппартаментах найдете все, что необходимо для отдыха (холодильник, кофеварка, чайник, телевизор со спутниковой антенной, посуда, микроволновая печь, постельные комплекты и другие мелочи). |
| If you spent two seconds with a coffee maker, you'd figure it out. | Если ты потратишь две секунды, то разберешься, как работает кофеварка. |
| She works at the coffee house Hiro often visits. | Работает к кафетерии, который часто посещает Хиро. |
| When you finish the hall, take care of the coffee room. | Закончишь с коридором, убери в кафетерии. |
| Have they figured out how to brew a decent cup of coffee downstairs yet? | В кафетерии наконец выяснили, как варить приличный кофе? |
| Restaurants, cafeterias and coffee shops at the Bella Center will be open during conference hours. | Во время проведения заседаний в Центре Белла будут открыты рестораны, кафетерии и буфеты. |
| The following facilities will be available in the Conference Valley: post office, bank, travel agency, hotel information, medical centre, business centre, restaurants, cafeterias and coffee shops. | В городке "Конференс Вэлли" будут работать следующие учреждения: почта, банк, туристическое агентство, служба гостиничной информации, медпункт, деловой центр, рестораны, кафетерии и буфеты. |
| Looks like you owe my mom a new coffee maker. | Похоже, ты должна моей матери кофеварку. |
| I don't remember where the coffee pot is. | Не помню, куда кофеварку положила. |
| You were the one that told me I needed to buy her a coffee maker. | Ты же сам говорил, чтобы я купила ей кофеварку. |
| For this place, for this... this crazy coffee maker. | На эту квартиру, на эту... невероятную кофеварку. |
| I want to give you a macchinetta. It's the only way to get good coffee. | Я хочу подарить тебе кофеварку - только так ты станешь пить приличный кофе. |
| But it was too late. I had already drank the whole pot of coffee. | А потом было поздно, я выпил целый кофейник. |
| In the coffee pot... all of it. | в кофейник, всю полностью. |
| May I suggest buying a coffee pot? | Могу предложить купить кофейник. |
| So she plops down right on the kitchen floor... under Mr. Coffee... she looks up at me and she says: | И она плюхается прямо на пол в кухне... под кофейник... поднимает на меня глаза и говорит: |
| I just put a pot of coffee on over in the rectory. | Я только что поставил кофейник в приходе. |
| That's why so many people get hacked in coffee shops. | Вот почему так много людей взламывают в кофейнях. |
| The bank, grocery store, Coffee bar. | В банках, в магазинах, в кофейнях. |
| Besides, we will help you choose places to visit in Minsk. The web-portal contains information about restaurants, cafes, bars, pubs, pizzerias and coffee houses in Minsk. | Портал предоставляет разнообразную информацию о ресторанах, кафе, барах, пабах, пиццериях и кофейнях города Минска. |
| Their essay would go viral, get translated into many languages, get debated at pubs and coffee houses and salons, and at dinner parties, and influence leaders, legislators, popular opinion. | Их рассуждения станут невероятно популярными, их переведут на много языков, о них будут спорить в пабах, кофейнях, гостиных и на званых ужинах, они будут оказывать влияние на лидеров, законодателей, общественное мнение. |
| You know, coffee houses, Chevy dealerships, all the usual places. | Ну где, в кофейнях, в салонах Шевроле, где они водятся. |