| Nate, would you mind getting us some coffee? | Нейт, не принесёшь нам кофе? |
| Well, I'm glad I could help, and thank you very much for the coffee. | Рада, что смогла помочь, и большое спасибо за кофе. |
| There's a pudding wine and, after that, whatever they want in the drawing room with their coffee. | Вот здесь вино для пудинга, а после - то, что попросят - в гостиную к кофе. |
| Have you heard the one about the guy with coffee and doughnuts...? | Слышала анекдот про парня с кофе и пончиками... |
| Well, our coffee's far from perfect, but enjoy. | Кофе у нас, конечно, так себе, но пожалуйста. |
| Because you had coffee in your cocktail? | Потому что ты добавил кофе в коктейль? |
| And... Thank you very much for the coffee. | И большое тебе спасибо за кофе. |
| It's temporary, and if you don't mind, I'm having coffee. | Это временно, и я пью кофе, если ты не против. |
| Don't you want some coffee? | Не хочешь выпить кофе? - Я опаздываю. |
| At regular speed, but an ultra-warp... 10 minutes tops, if we don't stop for coffee. | С обычной скоростью, но используя гипер-скачок... Понадобится 10 минут, Если мы не остановимся на чашку кофе. |
| A coffee or chair to break? | Кофе или стул, чтобы сломать? |
| Get me another cup of coffee, will you? | Борис, сделай мне ещё чашечку кофе. |
| They somehow got along without coffee or mail in July and August? | Они как-то обходились без кофе и почты в июле и в августе. |
| I just had six cups of coffee! | Я просто выпил шесть чашек кофе! |
| We had a date, it was coffee, and her ex called in the middle, weeping. | У нас было свиданиЕ, это был кофе, посреди которого позвонил ее бывший, рыдая. |
| Only this time, of course, you may be getting coffee for me. | Только на этот раз, конечно. может быть вы принесете мне кофе. |
| Shall we go and get a nice cup of coffee? | Пойдём и возьмём хорошую чашечку кофе? |
| Sarah, how about some coffee? | Сара, может быть, кофе? |
| How about a cup of coffee? | Как насчёт чашечки кофе? - Спасибо. |
| But at least I wouldn't have to worry about what might or might not be in my morning coffee. | Но, по крайней мере, мне не придётся волноваться, нет ли чего-нибудь лишнего в моём утреннем кофе. |
| I wanted some real coffee after that cave. | После этой пещеры мне захотелось настоящего кофе |
| Should we get some coffee, then? | Тогда, может, выпьем где-нибудь кофе? |
| Did you get coffee that day? | Вы пили кофе в тот день? |
| Like I had a small coffee around 6:30 at night. | Будто выпил чашечку кофе в 6:30 утра. |
| Mrs. Dreyfuss, could I borrow some coffee? | Миссис Дрейфус, одолжите немного кофе? |