| Us having a nose like a blue tick... that's a medulla with an antenna, and a lot of coffee. | Нам иметь нос в виде синей галочки... это антенна, заполненная костным мозгом, и побольше кофе. |
| Peter, do you have any coffee? | Петер, можно у вас попросить немного кофе? |
| I'll stay a while and we'll have some coffee. | Пожалуй, я останусь, выпью чашечку кофе. |
| Your coffee is made of them. | Даже кофе твой из етих костей. |
| Still have to sign some autographs when I go out for coffee, but... | Все еще даю автографы, когда за кофе выхожу, но... |
| We're prepared to offer you all the free coffee you want... at any of our stores throughout North America and Europe, plus... | Мы предлагаем вам бесплатный кофе, любой, какой вы захотите... в любом нашем магазине в Северной Америке и Европе, а также... |
| Maybe we can meet for a coffee? | Возможно, мы сможем встретиться на кофе? |
| Can I get a decent cup of coffee? | Можно мне получить кружку приличного кофе? |
| We sort of get our own coffee around here. | Мы здесь вроде как сами ходим себе за кофе. |
| Spent 4 years with the guy, and I never once remembered how he took his coffee. | Я жил с этим парнем 4 года, но даже не знал, какой кофе он пьет. |
| We'll make coffee and then surprise them, alright? | Мы сделаем кофе и удивим их, идёт? |
| I was taking His Grace his morning coffee, and when I opened the door, my skin stuck to the door handle... | Я подавала утренний кофе Его Высокопреосвященству. И когда взялась за дверную ручку, кожа прилипла к ней и облезла. |
| May I invite you for a cup of coffee? | Могу я пригласить тебя на чашку кофе? |
| I made you a coffee mug on Mother's Day! | Я же сделал тебе чашку кофе в День Матери! |
| In fact, right now, I don't think I want anything less... in the whole world than a cup of your coffee. | Кстати, сейчас не может быть ничего хуже... в целом мире, чем твой кофе. |
| Come on. It's just a cup of coffee. | Да ладно, это всего лишь кофе. |
| Here, I took the rest of last night's cupcake money, and brought you a coffee and a fresh juice. | Вот, я взяла остатки денег за вчерашние кексы и принесла тебе кофе и свежий сок. |
| Like now, how I'm making the coffee, and you're just standing here watching me. | Как сейчас, когда я делаю кофе, а ты стоишь и пялишься на меня. |
| And I went to Starbucks and got you a coffee and a vanilla bear claw. | Я пошла в Старбакс и купила тебе кофе и ванильный рогалик. |
| I was all out, so I used the coffee you brought. | У меня закончился кофе, так что я заварил тот, что ты принес. |
| Us having a nose like a blue tick... that's a medulla with an antenna, and a lot of coffee. | Нам иметь нос в виде синей галочки... это антенна, заполненная костным мозгом, и побольше кофе. |
| Peter, do you have any coffee? | Петер, можно у вас попросить немного кофе? |
| I'll stay a while and we'll have some coffee. | Пожалуй, я останусь, выпью чашечку кофе. |
| Your coffee is made of them. | Даже кофе твой из етих костей. |
| Still have to sign some autographs when I go out for coffee, but... | Все еще даю автографы, когда за кофе выхожу, но... |