Us having a nose like a blue tick... that's a medulla with an antenna, and a lot of coffee. |
Нам иметь нос в виде синей галочки... это антенна, заполненная костным мозгом, и побольше кофе. |
Peter, do you have any coffee? |
Петер, можно у вас попросить немного кофе? |
I'll stay a while and we'll have some coffee. |
Пожалуй, я останусь, выпью чашечку кофе. |
Your coffee is made of them. |
Даже кофе твой из етих костей. |
Still have to sign some autographs when I go out for coffee, but... |
Все еще даю автографы, когда за кофе выхожу, но... |
We're prepared to offer you all the free coffee you want... at any of our stores throughout North America and Europe, plus... |
Мы предлагаем вам бесплатный кофе, любой, какой вы захотите... в любом нашем магазине в Северной Америке и Европе, а также... |
Maybe we can meet for a coffee? |
Возможно, мы сможем встретиться на кофе? |
Can I get a decent cup of coffee? |
Можно мне получить кружку приличного кофе? |
We sort of get our own coffee around here. |
Мы здесь вроде как сами ходим себе за кофе. |
Spent 4 years with the guy, and I never once remembered how he took his coffee. |
Я жил с этим парнем 4 года, но даже не знал, какой кофе он пьет. |
We'll make coffee and then surprise them, alright? |
Мы сделаем кофе и удивим их, идёт? |
I was taking His Grace his morning coffee, and when I opened the door, my skin stuck to the door handle... |
Я подавала утренний кофе Его Высокопреосвященству. И когда взялась за дверную ручку, кожа прилипла к ней и облезла. |
May I invite you for a cup of coffee? |
Могу я пригласить тебя на чашку кофе? |
I made you a coffee mug on Mother's Day! |
Я же сделал тебе чашку кофе в День Матери! |
In fact, right now, I don't think I want anything less... in the whole world than a cup of your coffee. |
Кстати, сейчас не может быть ничего хуже... в целом мире, чем твой кофе. |
Come on. It's just a cup of coffee. |
Да ладно, это всего лишь кофе. |
Here, I took the rest of last night's cupcake money, and brought you a coffee and a fresh juice. |
Вот, я взяла остатки денег за вчерашние кексы и принесла тебе кофе и свежий сок. |
Like now, how I'm making the coffee, and you're just standing here watching me. |
Как сейчас, когда я делаю кофе, а ты стоишь и пялишься на меня. |
And I went to Starbucks and got you a coffee and a vanilla bear claw. |
Я пошла в Старбакс и купила тебе кофе и ванильный рогалик. |
I was all out, so I used the coffee you brought. |
У меня закончился кофе, так что я заварил тот, что ты принес. |
Us having a nose like a blue tick... that's a medulla with an antenna, and a lot of coffee. |
Нам иметь нос в виде синей галочки... это антенна, заполненная костным мозгом, и побольше кофе. |
Peter, do you have any coffee? |
Петер, можно у вас попросить немного кофе? |
I'll stay a while and we'll have some coffee. |
Пожалуй, я останусь, выпью чашечку кофе. |
Your coffee is made of them. |
Даже кофе твой из етих костей. |
Still have to sign some autographs when I go out for coffee, but... |
Все еще даю автографы, когда за кофе выхожу, но... |