| I guess I'll take a cup of coffee. | Не знаю. Может, кофе. |
| Get me some coffee, would you please? | Принесите мне, пожалуйста, кофе. |
| I took her for coffee, and she snuck out the bathroom window to get away from me. | Мы пошли выпить кофе, и она полезла в окно в туалете чтобы сбежать от меня. |
| Can I get you any water or coffee? | Могу я предложить вам чай или кофе? |
| Where, it is to be hoped, the coffee is a little less sour. | Где, смею надеятся кофе не такое кислое. |
| I was supposed to spill my coffee? | Я правда должен был пролить кофе? |
| Two or three cents per cup - that's what coffee is worth. | Два или три цента за чашку - это себестоимость кофе. |
| You still wound up with five gallons of coffee | Все равно ты на взводе, когда у тебя 20 литров кофе в заднем проходе. |
| I certainly didn't come all this way so you could fetch me a coffee. | Я точно проделала весь этот путь не ради кофе. |
| When he awakens, he asks Penny out for coffee, an invitation which she accepts. | После того, как Десмонд очнулся, он предложил Пенни выпить с ним кофе, и она приняла приглашение. |
| How many of you have ever spilled coffee on a keyboard? | Сколько из вас когда-либо проливали кофе на клавиатуру? |
| And so it's not an accident that a great flowering of innovation happened as England switched to tea and coffee. | И поэтому неудивительно, что появилось множество новаторских идей, с тех пор, как Англия перешла на чай и кофе. |
| So Grace and her friend are on a tour of a chemical factory, and they take a break for coffee. | Итак. Во время экскурсии по химическому заводу, Грейс и её подружка решили в перерыве попить кофе. |
| I can't even get a coffee date at Starbucks. | Я даже не могу никого пригласить на чашечку кофе в Старбакс. |
| All I know is I'm your regular coffee guy, now. | Теперь я буду здесь продавать вам кофе. |
| The cost of a cup of coffee can save a child's life, right. | Сумма, равная цене чашки кофе может спасти жизнь ребенка, это так. |
| Can I please get a cup of coffee? | Налей мне, пожалуйста, кофе. |
| Here are some of the things they say prevents cancer: crusts, red pepper, licorice and coffee. | А эти вещи, как они говорят, предотвращают рак: сухари, красный перец, лакрица и кофе. |
| There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef. | Углерод приобретается вместе с сахаром, с кофе, с телятиной. |
| Thank you for the coffee, and for the advice. | Спасибо за кофе и за совет. |
| I left at 9:30, I got a cup of coffee, a newspaper. | Я ушел в 9.30, выпил кофе, купил газету. |
| Look. I ordered coffee, right? | Слушай. Я заказал кофе, так? |
| I mean, when I order coffee, I want it filled six times. | Когда я прошу кофе, хочу, чтобы подливали шесть раз. |
| In 2013, KFC rolled out Lavazza coffee across all of its UK outlets. | В 2013 году все кафе KFC в Соединённом королевстве стали предлагать посетителям кофе Lavazza. |
| In the case of coffee, various methods can be used for decaffeination. | В случае кофе используют разные методики. |