| This translates into a de facto monopoly like the one Jean-Pierre Bemba has on coffee exports in Equateur Province. | Это приводит к установлению фактической монополии, подобной той, которую Жан-Пьер Бемба установил на экспорт кофе в Экваториальной провинции. |
| These notes are used for the purchase of commercial crops, primarily coffee. | Эти банкноты используются для закупки товарных культур, главным образом кофе. |
| In the coffee sector, gains have been substantial for the traders in Kampala and Bujumbura. | В секторе кофе доходы, полученные торговцами в Кампале и Бужумбуре, были весьма значительными. |
| On a lesser scale, they also buy coffee and timber. | Дополнительно также закупаются кофе и лес. |
| However, the coffee harvest during this season was very poor, resulting in a decrease in earnings. | Вместе с тем урожай кофе в этом сезоне оказался очень плохим, что привело к сокращению выручки. |
| Its economy is one of the least developed in Latin America and the country is heavily dependent on the export of coffee and bananas. | Экономика Гондураса является одной из наименее развитых в Латинской Америке, и страна сильно зависит от экспорта кофе и бананов. |
| Even coffee, the main cash crop is grown in most districts. | Даже основная товарная культура - кофе - выращивается в большинстве округов. |
| These figures are significantly higher than those for agricultural commodities such as rice, coffee and tea. | Эти цифры значительно выше показателей по таким сельскохозяйственным товарам, как рис, кофе и чай. |
| Exports of cotton and coffee also showed significant growth. | Значительно возрос также объем экспорта хлопка и кофе. |
| Three products, namely cacao, coffee and cotton, dominate Togo's agricultural exports. | В экспорте сельскохозяйственной продукции Того доминируют три продукта - какао, кофе и хлопок. |
| Farming output goes essentially to meet local consumption needs, and only coffee and tea are exported. | Сельскохозяйственная продукция в основном идет на местное потребление, и только кофе и чай являются предметами экспорта. |
| With liberalization, no single exporter advances chemicals to farmers because at marketing the coffee can be sold to anyone. | В условиях либерализации ни один экспортер не авансирует химикаты фермерам, поскольку впоследствии кофе может быть реализован любому покупателю. |
| During that time, it exported virtually all of its sugar and coffee crops. | В это время она вывозила практически весь свой урожай сахара и кофе. |
| Cocoa and coffee production account for almost 16 per cent of GDP. | Производство какао и кофе обеспечивает почти 16% ВВП. |
| Approximately 90 per cent of its coffee and cocoa exports are to the European Union. | Примерно 90% экспорта кофе и какао отгружается в Европейский союз. |
| The most important agricultural products are coffee, basic grains and sugar. | Наиболее важными видами сельскохозяйственной продукции являются кофе, основные виды зерновых и сахар. |
| In the area of traditional crops, organic farming is advocated for cocoa and coffee. | В области производства традиционных культур поощряется "органическое" возделывание какао и кофе. |
| Major agricultural crops grown in Trinidad are sugar cane, cocoa, coffee and citrus fruit. | К числу главных сельскохозяйственных культур, выращиваемых на Тринидаде, относятся сахарный тростник, какао, кофе и цитрусовые. |
| Table 4 shows the compensation for loss of income in connection with coffee exports in Kenya. | В таблице 4 приведены данные о компенсации сокращения доходов в связи с экспортом кофе в Кении. |
| The coffee sector was chosen as a flagship sector given its history and predominance in sustainability labelling. | В качестве "флагманского" сектора, учитывая его историю и ведущие позиции в вопросах маркировки устойчивого развития, был выбран сектор кофе. |
| This is a pilot project for the coffee sector which can be adapted to other commodities. | Это - экспериментальный проект для сектора кофе, который может быть адаптирован к другим сырьевым товарам. |
| The example presented was a multi-stakeholder platform created to support sustainability in the coffee sector. | Был приведен пример коллективной платформы, созданной для обеспечения устойчивости сектора кофе. |
| Cocoa, coffee and cotton show two to four times greater price variability than do all food products. | Какао, кофе и хлопок обнаруживают в 2-4 раза большую ценовую неустойчивость, чем все виды продовольственных продуктов. |
| Participants reiterated the importance of the agricultural sector for developing countries, with coffee being used as an example. | На примере кофе участники вновь подчеркнули то важное значение, которое имеет сельское хозяйство для развивающихся стран. |
| Dependency on coffee or cocoa exports requires a build-up of precautionary reserves. | Зависимость от экспорта кофе и какао требует создания резервных фондов в качестве меры предосторожности. |