| wake up quick, smell the coffee it's a brand-new day | проснись скорее, почувствуй запах кофе этоновыйдень еслитыпроснешьсяодин этоценакоторуютыплатишь всёравно |
| Do you want to get a coffee or something? | Хотите выпить кофе или что-нибудь ещё? |
| I have amazing news. Let's go get some coffee. | У меня отличные новости Пойдем выпьем кофе |
| Nice, coffee, that was so thoughtful of you. | Кофе - спасибо, как чутко с твоей стороны. |
| I won't let you go without a coffee. | Пока не выпьешь кофе, я тебя не отпущу. |
| Could I offer you some coffee? | Могу я предложить Вам выпить кофе? |
| Are you reading coffee fortunes there or what? | Ты там что, на кофе гадаешь? |
| Would you like tea or coffee? | Ну так как, может, кофе или чая? |
| But if I look less tired, who knows, maybe I could save money on coffee. | Но если я выгляжу лучше, кто знает, может, я сэкономлю деньги на кофе. |
| To do your job and bring me coffee and a doughnut? | Делать твою работу и приносить мне кофе и пончики? |
| You're answering the phones, and you got me that coffee that I wanted. | Ты отвечаешь на звонки, принёс мне кофе, о котором я просила. |
| And I wanted to know if you'd like him to get you a coffee. | И я хотел узнать, не хотите ли вы, чтобы он принёс вам кофе. |
| How he takes his coffee, for example? | Как он берет свой кофе, например? |
| He said this man you are asking about gave me 20,000 forint to put a note under a coffee cup. | Он сказал, что человек о котором вы спрашиваете, дал мне 20000 форинтов, что бы я положил записку под чашку с кофе. |
| Some have suggested the warmth of an Irish coffee but as I don't partake of devil's nectar, I've decided upon gloves. | Мне предлагали согревающую силу Ирландского кофе, но так как я не пью дьвольский нектар, я решил купить перчатки. |
| Can I get a medium coffee, please? | Можно мне средний кофе, пожалуйста? |
| So, you and Hope geeked out over coffee? | Итак, вы с Хоуп умничали над кофе? |
| I just was wondering if you wanted a cup of coffee. | Мне просто интересно, не хотите чашечку кофе? |
| I'll buy you a cup of coffee or something. | Можно я угощу вас кофе или чем-нибудь? |
| How nice of you to stop by and steal our coffee while I spend the morning taking phone calls from customers canceling their dinner reservations. | Мило с твоей стороны было заглянуть, чтобы украсть наш кофе, пока мне все утро звонили клиенты с просьбой отменить их заказы. |
| But your coffee, does it have a color? | А ваше кофе, какого оно цвета? |
| but because somewhere outside of this box there is real coffee, that might be actually brown! | Но, потому что где-то снаружи этого ящика есть реальное кофе и действительно коричневое! |
| I have to spill coffee on you again for that as well, but... | Вообще, и за это надо было плеснуть в тебя кофе... |
| Let's get the gold from there, then have a nice cup of coffee. | Давайте купим золото, а потом выпьем по чашке кофе. |
| I'd say come and have a coffee with us but I guess you're going to the cinema. | Я бы пригласила тебя выпить с нами кофе, но ты, похоже, должен идти в кино. |