Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
Before she does, I will get her to help us. Но до этого я уговорю её помочь нам.
Before that, after the general election this year, the new parliament has to adopt the amendment a second time. До этого, после проведения всеобщих выборов в нынешнем году, новому парламенту потребуется вторично утвердить указанную поправку.
Before that, people would just hit the ball and it would fly away. А до этого, человек только ударит по мячу и он улетает.
Before that, we were in Tulsa. А до этого жили в Талсе.
Before that, she's a ghost. До этого, она словно прзрак.
Before you become His avenging angel and swoop down to finish me off. До этого вы станете его ангелом мести и спикируете, чтобы прикончить меня.
Before, I lived in Nièvre. До этого я жил в Невре.
Before that, it's as if you and your husband never existed. До этого вас с мужем как будто не существовало.
Before this closure, I myself felt the occupation professionally, looking at my friends, colleagues and relatives. До этого я ощущал оккупацию на работе, на примере моих друзей, коллег и родственников.
Before then, the normal air travel standard for official business was first class. До этого обычной нормой проезда воздушным транспортом при поездках по служебным делам был первый класс.
Before that, international agreements binding on Finland were published only in a separate Treaty Series of the Statute Book. До этого международные соглашения, являющиеся обязательными для Финляндии, публиковались только в отдельной серии договоров в своде законов.
Before that date, it was available in electronic version on the OHCHR web site. До этого даты оно было доступно для ознакомления в электронной версии на веб-сайте УВКПЧ.
Before that, the retention-of-title seller has the rights of an owner. До этого продавец, удерживающий правовой титул, обладает правами собственника.
Before this latest incident, Rwanda and RCD-Goma tried to place conditions on the deployment of MONUC forces throughout Congolese territory. До этого последнего инцидента Руанда и КОД-Гома предпринимали попытки установить условия для развертывания МООНДРК на всей территории Конго.
Before that time majority shall be attained only by concluding a marriage. До этого возраста совершеннолетие может наступить лишь при вступлении в брак.
Before that it took a Census every tenth year. До этого она проводила перепись один раз в десять лет.
Before this point, the Action Plan was focused primarily on environmental issues. До этого в центре внимания Плана действий находились в основном природоохранные вопросы.
Before that day in April 1994, I had lived comfortably with my family. До этого дня в апреле 1994 года я благополучно жила со своей семьей.
Before this date no such legislation existed in Iceland. До этого времени в Исландии не существовало какого-либо подобного законодательства.
Before that, hunger did not exist. А до этого не было голода.
Before then, there had been no opportunity for indigenous peoples to share their experiences once they returned home from New York. До этого у коренных народов не было возможности делиться своим опытом после того, как они возвращались из Нью-Йорка домой.
Before this date, such a request could be made after three years. До этого такое ходатайство могло быть подано после трех лет проживания в стране.
Before this, I touched another gizmo. До этого я нажал что-то еще.
Before that there was Seattle, San Francisco, Santa Fe, New Orleans, Akron. До этого я была в Сиэтле, Сан-Франциско, Санта Фэ, Новом Орлеане, Акроне...
Before that, there was Toledo, where I grew up. А до этого было Толедо, где я выросла.