Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
But that doesn't erase everything that came before. Но это не стирает всё, что было до этого.
I want to forget everything that has happened to me before. Я хотела забыть всё, что было до этого.
She broke up with me about a week before. Она порвала со мной за неделю до этого.
Well, I've had nightmares before. Ну, у меня были кошмары до этого.
Have you checked what he did before? Вы узнавали, чем он занимался до этого?
No politician has ever received such an honor before. Ни один политик до этого дня не удостаивался такой чести.
The evening before, you were The Blue Orchid. За день до этого вы ужинали в... в "Голубой орхидее".
This is a guy who never set foot in a church before. И это парень, который до этого никогда не был в церкви.
I won't go to France before that. До этого я во Францию не поеду.
And two years before that, I broke into Bodmin jail and freed a prisoner. А за 2 года до этого я ворвался в тюрьму Бодмина и освободил заключенного.
Know what I did before this? Ж: А знаешь, что я делала до этого?
And before that, like reptiles and fish. А до этого были рептилиями, рыбами.
And before that, plankton and amoebas. А до этого - планктоном, амебами.
I didn't know what it was like to die before. Я до этого не представлял как это умирать.
I know what he did to Malcolm and to you before that. Я знаю, что он сделал с Малкольмом, а до этого - с тобой.
You see, we in't want to hurt you... before. Видишь ли, мы не хотели трогать тебя... до этого.
And his father's before him. А до этого - его отцу.
Have you ever had one before? Был ли у тебя хоть один до этого?
It seems as though someone tried to kill this woman before. Похоже, кто-то пытался убить эту женщину до этого.
I'm sorry I hung up before. Простите, что повесил трубку до этого.
The hour before, they'd be most vulnerable. За час до этого они будут наиболее уязвимы.
I saw him just a few minutes before 8:00. Я видел его за несколько минут до этого.
But the Doctor's never slept through a landing before. Но Доктор никогда до этого не спал во время приземления.
I've never created a synopsis before. Я никогда не писала планы до этого.
Because they weren't tracking where the kids were before that. Потому что они не следили, где дети были до этого.