Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
Okay, it was just my head before, but now I'm really in. Ладно, до этого внутри была только моя голова, но теперь я прямо весь внутри.
What, and it didn't before? Что? А до этого она ничего не значила?
The relief on the lettering is a little shallow, but if you've never held a bottle before, you wouldn't know that. Рельеф на надписи немного мелкий но если вы до этого никогда не держали бутылку в руках, вам этого не знать.
But when I told your wife the good news, she said that even before the unpleasant... Но я звонила вашей жене, чтобы сообщить вашей жене, что вы не пострадали Она мне сказала, что и до этого печального...
I know we haven't set a wedding date yet, but Drew is graduating this year and we didn't want to rush into it until... before that. Я знаю, мы еще не назначили день свадьбы, но Дрю заканчивает школу в этом году и мы не хотели слишком спешить пока... до этого момента.
Trying to erase all the good stuff before I can get it? Пытаешься все стереть, до того как я доберусь до этого?
We were in the room before that as well! Но мы уже были в номере до этого!
But before I left, just... just for a few days, he got back all of these memories, mostly of Terry and me when we were kids. Но перед тем как умереть, просто... за несколько дней до этого к нему вернулись воспоминания, в основном о нашем с Терри детстве.
l didn't think I was going to win before. Я до этого не думал, что выиграю.
I thought I was happy before I met you, but in meeting you I realized how I had no idea what happiness meant. До встречи со тобой я думал, что счастлив, но после того, как встретил тебя, я понял, что до этого я не знал, что значит счастье.
When I look at my day, I realize that most of it was spent cleaning up the damage of the day before. Когда я оглядываюсь на прожитый день, я понимаю, что большую часть времени я исправляю ошибки, сделанные за день до этого.
Unless he's trying to make us think that he's never been in the house before. Может хочет что бы мы думали что он никогде не был в доме до этого.
Olga gets a call the day before from a man she thinks is from the border. Ольге же за день до этого звонит человек, как она считает, с таможни.
And where were they before, do you know? А где они жили до этого, не знаете?
You, David, have you been at the Harlequin before? Ты, Дэвид, ты был в отеле Харлеквинн до этого?
I'll come home whenever I can, just like we've done hundreds of times before. Я буду возвращаться домой всякий раз как смогу, как мы делали это сотни раз до этого.
So, I don't understand because I've never really had a boyfriend before? Что ж, я не понимаю, потому что у меня никогда не было до этого парня?
He hasn't been bothered about her before now, has he? Она его не волновала до этого, так ведь?
you and I will be dead before then. мы с тобой будем мертвы еще до этого.
A few months before, Margot and I had made our wills. Незадолго до этого мы с Марго составили свои завещания:
Well, they've got a ways to go before they get to that point. Ну, им до этого ещё далеко.
You know, if we can't find bodies buried under the house the Kreski brothers lived in, maybe we need to find where they lived before that. Знаешь, если мы не можем найти тела закопанные под домом братьев Крески, может мы найдём их там, где они жили до этого.
But before that you do not care! Но тебе до этого нет никакого дела!
I smelled a perfume on one of his towels, a perfume I'd only smelled once before in your dressing room. Я почувствовал духи на его полотенце, до этого я их слышал лишь однажды, в вашей гардеробной.
No, he's 51, he's been there for 15 years, and before that, he was in Baltimore. Нет, ему 51 год, он пробыл там 15 лет, а до этого, он был в Балтиморе.