Had you ever seen a white squall before this incident? |
Вы видели белый шквал когда-нибудь до этого случая? |
And then before that, you didn't tell me what really happened when you came out to your parents. |
А до этого, ты не рассказала мне правду о том, как действительно твои родители отреагировали на твою ориентацию. |
You told me your guy broke his spine two years before that, so '94. |
Ты сказал, что твой парень сломал спину за два года до этого, в 94. |
Did you speak to Curtis again before this morning? |
Вы говорили с Кёртисом ещё раз до этого утра? |
Why didn't anyone think of this before? |
Почему никто раньше до этого не додумался? |
My father was supposed to be buried in a pair of cufflinks that I'd bought him for his birthday the year before. |
Отца должны были похоронить в запонках, что я подарил ему на день рождения за год до этого. |
Look, seven months ago, in Tikrit, the prime minister's motorcade was bombed, and she landed 24 hours before... |
Слушайте, семь месяцев назад, в Тикрите взорвали кортеж премьер-министра, а она прибыла туда за 24 часа до этого... |
He's used the fax bureau once or twice before and he works somewhere in the Apex building. |
Он пользовался услугами бюро пару раз до этого и он работает где-то в здании "Апекс". |
And you've received expensive tutoring before? |
А ты получала дорогостоящее обучение до этого? |
They also reported that the BSA had surrounded the factory outside the compound where thousands of refugees had gathered the day before. |
Они сообщили также, что солдаты БСА окружили помещение фабрики около лагеря, где за день до этого скопились тысячи беженцев. |
The items under such work plans should have been discussed as single issues before; |
Пункты в рамках таких планов работы должны до этого рассматриваться в качестве отдельных вопросов; |
Counsel claims that the persons brought in to identify Mr. Burrell were the ones he had met the week before. |
Адвокат утверждает, что лицами, приглашенными для опознания г-на Баррелла, были те люди, которые встречались с ним за неделю до этого. |
In this room, the same players do not understand the same words because they attach to them meanings totally different from some moments before. |
В этом зале те же самые персонажи не понимают тех же самых слов, ибо они вкладывают в них совсем иной смысл, нежели незадолго до этого. |
Have you ever ran a marathon before? |
Ты до этого участвовал в марафонах? |
What did you ever do for Tyler before that? |
Что вы сделали для Тайлера до этого? |
Like maybe we've had physical contact before this moment? |
Как будто мы уже физически контактировали до этого? |
And you know, what we were talking about before, you shouldn't give up. |
И, кстати, то, о чем мы до этого говорили, ты не должен сдаваться. |
But a whole month before any of that - on the 25th of March - she told Sheena Gough she was going to work for Stephen Collins. |
Но еще за целый месяц до этого - 25 марта - она сказала Шине Гоф, что будет работать у Стивена Коллинза. |
Facts became visible that were never visible before, such as a tiny little statistic hidden in the heart of Shanghai Old Town. |
И факты, которые до этого были незаметны, стали видимыми, как, например, крошечные статистические данные, скрытые в центре старого города Шанхая. |
Shortly before that, he had reported to the press a case of alleged corruption involving senior officials of the Ministry of the Interior. |
За некоторое время до этого профсоюзный лидер заявил в печати о случае предполагаемой коррупции, в которой якобы замешаны высокопоставленные сотрудники министерства внутренних дел. |
The Chairman of the Interim Committee said that two days before the Committee had taken stock of the state of the world economy. |
Председатель Временного комитета сообщил, что за два дня до этого Комитет провел всесторонний анализ состояния мировой экономики. |
Statistics Sweden (SCB) started to use the Internet for dissemination of data in 1995 and to collect data over Internet some years before that. |
В 1995 году Статистическое управление Швеции (СУШ) приступило к использованию Интернета для распространения данных, а за несколько лет до этого начало собирать данные через Интернет. |
For many years before this, the ABS had been accessing business taxation unit record data maintained by the Australian Taxation Office for a range of specific purposes. |
До этого на протяжении многих лет СБА получало для целого ряда конкретных целей данные о налогообложении от соответствующего подразделения Австралийского налогового управления. |
I had never met them before that time and I did not in any way request their support or intervention in my conversation with you. |
Я совершенно не знал их до этого и я никоим образом не просил их поддержать меня или обратиться к Вам. |
Except for refugees, a person must have been an Australian resident for a total of 10 years before the age pension is payable. |
За исключением беженцев, для получения пенсии по возрасту необходимо до этого быть австралийским резидентом в общей сложности в течение 10 лет. |