Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
Nay, I'll shoot me sen before I get to that stage! Неа, я застрелюсь прежде, чем доживу до этого состояния.
So how about we get the interview out of the way before that date? Так мы получим интервью до этого времени?
I was sort of an atheist before all of this, so imagine how I feel. Я вроде как была атеисткой до этого, так что представь, что я сейчас чувствую.
And, you know, you helped me get to this guy before, so, same thing, different day. И вы же помогали мне добраться до этого парня раньше, так что это то же самое, только в другое время.
You know, I have to say, she's said a lot of crazy stuff before, but I can't believe she said that. Знаешь, должна сказать, что до этого она произносила много сумасбродных вещей, но я не могу поверить, что она сказала это.
But you'll never know that you accomplished that goal because you will have gone insane long before. Но ты никогда не узнаешь, что выполнил эту цель, потому что ты сойдешь с ума задолго до этого.
But if you thought we were drinking before, Но если ты думал, что мы пили до этого, ты офигенно ошибался, потому что сейчас
'As it turned out, 'the policeman had never seen such an unusual car before...' Как выяснилось, полицейский никогда до этого не видел таких машин...
I mean we have to ask, has it happened before? Я имею в виду - не происходил ли он и до этого?
I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in Nashville. И я начал речь с того, что рассказал им о том, что произошло за день до этого, в Нэшвилле.
And they'd been working on furniture before. But doing these splints they learned a lot about the manufacturing process, which was incredibly important to them. Они работали с мебелью и до этого, но, создавая эти шплинты, они многое узнали о процессе их производства, что для них было очень важно.
you get some synergy of ideas that maybe you wouldn't have had before. Вы получаете обмен идеями, которого у вас не было до этого.
I had known that she had had a stroke, and that was some 10 years before. Я знал, что у нее был инсульт за 10 лет до этого.
What does that matter when so many have died before me? Какое это имеет значение, когда столько людей погибло до этого.
Lots of times before, if you were afraid and I never knew it. Если много раз до этого ты боялась, я этого не знал.
I don't think I've ever met the ambitious Zack Brown before. Думаю я не встречала до этого амбициозного Зака Брауна!
Could you see your brother's lawyer before returning to the bar? Не могла бы ты до этого поговорить с адвокатом твоего брата?
But the truth is that their fate was already sealed millions of years before that moment, Но правда в том, что их судьба была предрешена за миллионы лет до этого момента,
And, the day before that, it was by name! А за день до этого по имени!
And you said so two years before that to the Detroit Free Press. И ты сказал то же самое за два года до этого Детройт фри пресс:
The ability to copy content from POP3/IMAP4 servers was introduced with Microsoft Transporter version 8.02.0012; before that all that was possible was copying data on the client side or using Exchange Server 2003 Migration Wizard. Возможность копировать содержимое с POP3/IMAP4 серверов была представлена в Microsoft Transporter версии 8.02.0012; до этого было возможно лишь копирование на стороне клиента или использование мастера Exchange Server 2003 Migration Wizard.
And obviously, technology had existed before then, but we weren't aware of it, Очевидно, что технология существовала и до этого, но мы ее не осознавали.
Six years before that, I was starting my career as an opera singer in Europe, За 6 лет до этого случая я начинала свою карьеру оперной певицы в Европе.
Do you mind telling me what you were doing in Central City before that? Не расскажете, чем вы занимались в Централ Сити до этого?
And do you want to know what PJ did right before that? А вы знаете, что Пи-Джей делал до этого?