Did she say anything to you before they put her under? |
Она что-нибудь говорила вам до этого? |
He - he's an incredibly resourceful sociopath who, let's not forget, abducted and - and killed an FBI agent before. |
Он... он невероятно изобретательный социопат, который, не будем забывать, уже похитил и убил одного агента ФБР до этого. |
Has Billy given Amy money before? |
Билли до этого давал деньги Эми? |
Paul and I had really bad timing before, and maybe I should just give it another shot. |
У Пола и у меня было до этого плохое время. и может быть мне стоит просто дать другой шанс. |
Do you remember what you looked like before? |
Ты помнишь, как было до этого? |
Okay, I've been on sets before so let me give you some advice. |
Ладно, я был на съемках до этого я вам дам пару советов. |
Have you ever been to her house before? |
Ты до этого когда-нибудь был в ее доме? |
I said, where did he live before that? |
Я спрашиваю, где он жил до этого? |
I've never gone there before! |
Я не была там до этого вечера ни разу! |
He's the ultimate target of this mission, and we've never had a chance to get to him before, until now. |
Он основная цель это операции и у нас никогда не было шанса прижучить его, до этого самого момента. |
You ever travelled in a capsule before? |
Вы когда-нибудь путешествовали в капсуле до этого? |
You really think your life was so much better before? |
Ты действительно думаешь что твоя жизнь была лучше до этого? |
Do you remember me from before? |
Ты помнишь, что мы пересекались до этого? |
And they'd been working on furniture before. |
Они работали с мебелью и до этого, |
I'd heard about his temper, but I've never seen him that upset before. |
Слыхал я о его нраве, но в таком состоянии никогда до этого не видел. |
But they laughed before, when they called us long-legged snipes! |
Но они смеялись до этого, когда обзывали нас длинноногими дурочками! |
You sit in that chair, Will, as you have so many times before. |
Ты сидишь в этом кресле, Уилл, как и много раз до этого. |
I told you before that if you hit others for no reason like have to go in the stabilizing room. |
Тебе говорили до этого, что если ты ударишь кого-то, просто так без причины, тебе придется сидеть в стабилизационной палате. |
He'd been married three times before, so she let it ride and then she came home one night and he had locked her out. |
Он был трижды женат до этого, она решила, будь, как будет и вот, однажды пришла домой, а он ее не впустил. |
People were shocked to hear she'd been murdered, mostly because another young woman had been attacked just a few weeks before. |
Люди были потрясены известием о том, что ее убили, главным образом потому, что на другую девушку напали всего за несколько недель до этого. |
Chris, he got a "C" before. |
Крис, у него до этого была тройка. |
I was fine before, I'll be fine now. |
Я был в порядке до этого, так же будет и в этот раз. |
You didn't know where he was before, either. |
Ты также не знал, где он был до этого. |
Say we... set up one last sale, this is providing he doesn't decide to waste us before then. |
Скажем, мы... организуем одну последнюю продажу, при условии что он до этого не решит нас прикончить. |
Could it have been altered before you saw it? |
Могла ли запись быть изменена до этого? |