| Did she say anything to you before they put her under? | Она что-нибудь говорила вам до этого? |
| He - he's an incredibly resourceful sociopath who, let's not forget, abducted and - and killed an FBI agent before. | Он... он невероятно изобретательный социопат, который, не будем забывать, уже похитил и убил одного агента ФБР до этого. |
| Has Billy given Amy money before? | Билли до этого давал деньги Эми? |
| Paul and I had really bad timing before, and maybe I should just give it another shot. | У Пола и у меня было до этого плохое время. и может быть мне стоит просто дать другой шанс. |
| Do you remember what you looked like before? | Ты помнишь, как было до этого? |
| Okay, I've been on sets before so let me give you some advice. | Ладно, я был на съемках до этого я вам дам пару советов. |
| Have you ever been to her house before? | Ты до этого когда-нибудь был в ее доме? |
| I said, where did he live before that? | Я спрашиваю, где он жил до этого? |
| I've never gone there before! | Я не была там до этого вечера ни разу! |
| He's the ultimate target of this mission, and we've never had a chance to get to him before, until now. | Он основная цель это операции и у нас никогда не было шанса прижучить его, до этого самого момента. |
| You ever travelled in a capsule before? | Вы когда-нибудь путешествовали в капсуле до этого? |
| You really think your life was so much better before? | Ты действительно думаешь что твоя жизнь была лучше до этого? |
| Do you remember me from before? | Ты помнишь, что мы пересекались до этого? |
| And they'd been working on furniture before. | Они работали с мебелью и до этого, |
| I'd heard about his temper, but I've never seen him that upset before. | Слыхал я о его нраве, но в таком состоянии никогда до этого не видел. |
| But they laughed before, when they called us long-legged snipes! | Но они смеялись до этого, когда обзывали нас длинноногими дурочками! |
| You sit in that chair, Will, as you have so many times before. | Ты сидишь в этом кресле, Уилл, как и много раз до этого. |
| I told you before that if you hit others for no reason like have to go in the stabilizing room. | Тебе говорили до этого, что если ты ударишь кого-то, просто так без причины, тебе придется сидеть в стабилизационной палате. |
| He'd been married three times before, so she let it ride and then she came home one night and he had locked her out. | Он был трижды женат до этого, она решила, будь, как будет и вот, однажды пришла домой, а он ее не впустил. |
| People were shocked to hear she'd been murdered, mostly because another young woman had been attacked just a few weeks before. | Люди были потрясены известием о том, что ее убили, главным образом потому, что на другую девушку напали всего за несколько недель до этого. |
| Chris, he got a "C" before. | Крис, у него до этого была тройка. |
| I was fine before, I'll be fine now. | Я был в порядке до этого, так же будет и в этот раз. |
| You didn't know where he was before, either. | Ты также не знал, где он был до этого. |
| Say we... set up one last sale, this is providing he doesn't decide to waste us before then. | Скажем, мы... организуем одну последнюю продажу, при условии что он до этого не решит нас прикончить. |
| Could it have been altered before you saw it? | Могла ли запись быть изменена до этого? |