I did it the whole year I was with Louis, and then with Chuck before that. |
Это продолжалось целый год, пока я была с Луи, а до этого с Чаком. |
Look, a month before that, Chinese painting, £500,000. |
Послушайте, за месяц до этого, китайская живопись, |
And you were a police officer before that? |
А до этого ты был полицейским? |
Tomorrow will be the Official Discussion, before that, we shall arrange a 'gathering', so as to pull them to our side. |
Завтра пройдут официальные переговоры, а до этого устроим простую встречу, чтобы заманить их на нашу сторону. |
She's only been playing for two months, had never touched a stick before then. |
Она играет всего пару месяцев, а до этого даже клюшку в руках не держала. |
It's okay. I'm nervous 'cause I've never cooked for you before. |
Немного нервничаю, потому что никогда до этого не готовила для тебя. |
Haven't you ever seen a snowball before? |
Вы когда-нибудь видели снег до этого? |
I dropped him off at the docks two weeks before, and then he came back at the end of January. |
За две недели до этого я отвезла его к причалу, а вернулся он в конце января. |
Yes, but here only ten minutes before, not a mark on her body. |
Да, но здесь за десять минут до этого на ее теле не было ни царапины. |
The court officials arrived in time to see Louis born, ignorant of what had gone before. |
Свита прибыла как раз к рождению Людовика, не зная, что произошло до этого. |
I mean, I'd never been out with him before. |
Ведь я никогда не гуляла с ним до этого. |
sweeps have worked in Miami before. |
Пробы ДНК давали результаты в Майами до этого. |
And if the portals of hell don't get shut before then, no dead body will ever be able to rest in peace again. |
Если врата ада не закрыть до этого момента, Ни одно мертвое тело не будет покоится в мире. |
We got a tip that David Jacobs was seen fighting with him two days before, so we brought him in. |
У нас были сведения, что Дэвид Джейкобс подрался с ним за два дня до этого, поэтому мы его задержали. |
We had just played hide and go seek the day before. |
Мы играли с ним в прятки за день до этого. |
Our Sherpa was injured in an icefall the day before, and Mr. Cardiff was kind enough to share one of his with us for the final assault. |
Наш шерпа был ранен ледопадом да день до этого, и мистер Кардиф был любезен отпустить одного из своих с нами для финального восхождения. |
But, kids, there was a time before that, way back in the dark ages. |
Но дети, были времена до этого, которые приводили прямиком в темные годы. |
Has he asked you for help before? |
Он тебя просил о помощи до этого? |
But at least we'll see three weddings before we go. |
Но, по крайней мере, до этого мы увидим три свадьбы. |
What was his tweet before that? |
А что он написал до этого? |
I've seen a lot of people in dark places before, but... |
Я и до этого видела множество людей в трудные времена, но... |
And I've never heard of a tampon soaked in vodka before. |
И я ни разу до этого не слышал о тампонах вымоченных в водке. |
So you weren't driving your muscle as fully as before the exercise. |
Таким образом, вы не напрягаете мышцы полностью, как и до этого теста. |
No, I mean, like, before all that. |
Нет, я имею в виду - ещё до этого. |
If only we could find out... only we could prove that Tegana had seen the Cave of Five Hundred Eyes before. |
Если бы только мы могли доказать... что Тёхану действительно видели в пещере пятисот глаз и до этого. |