| I did it the whole year I was with Louis, and then with Chuck before that. | Это продолжалось целый год, пока я была с Луи, а до этого с Чаком. |
| Look, a month before that, Chinese painting, £500,000. | Послушайте, за месяц до этого, китайская живопись, |
| And you were a police officer before that? | А до этого ты был полицейским? |
| Tomorrow will be the Official Discussion, before that, we shall arrange a 'gathering', so as to pull them to our side. | Завтра пройдут официальные переговоры, а до этого устроим простую встречу, чтобы заманить их на нашу сторону. |
| She's only been playing for two months, had never touched a stick before then. | Она играет всего пару месяцев, а до этого даже клюшку в руках не держала. |
| It's okay. I'm nervous 'cause I've never cooked for you before. | Немного нервничаю, потому что никогда до этого не готовила для тебя. |
| Haven't you ever seen a snowball before? | Вы когда-нибудь видели снег до этого? |
| I dropped him off at the docks two weeks before, and then he came back at the end of January. | За две недели до этого я отвезла его к причалу, а вернулся он в конце января. |
| Yes, but here only ten minutes before, not a mark on her body. | Да, но здесь за десять минут до этого на ее теле не было ни царапины. |
| The court officials arrived in time to see Louis born, ignorant of what had gone before. | Свита прибыла как раз к рождению Людовика, не зная, что произошло до этого. |
| I mean, I'd never been out with him before. | Ведь я никогда не гуляла с ним до этого. |
| sweeps have worked in Miami before. | Пробы ДНК давали результаты в Майами до этого. |
| And if the portals of hell don't get shut before then, no dead body will ever be able to rest in peace again. | Если врата ада не закрыть до этого момента, Ни одно мертвое тело не будет покоится в мире. |
| We got a tip that David Jacobs was seen fighting with him two days before, so we brought him in. | У нас были сведения, что Дэвид Джейкобс подрался с ним за два дня до этого, поэтому мы его задержали. |
| We had just played hide and go seek the day before. | Мы играли с ним в прятки за день до этого. |
| Our Sherpa was injured in an icefall the day before, and Mr. Cardiff was kind enough to share one of his with us for the final assault. | Наш шерпа был ранен ледопадом да день до этого, и мистер Кардиф был любезен отпустить одного из своих с нами для финального восхождения. |
| But, kids, there was a time before that, way back in the dark ages. | Но дети, были времена до этого, которые приводили прямиком в темные годы. |
| Has he asked you for help before? | Он тебя просил о помощи до этого? |
| But at least we'll see three weddings before we go. | Но, по крайней мере, до этого мы увидим три свадьбы. |
| What was his tweet before that? | А что он написал до этого? |
| I've seen a lot of people in dark places before, but... | Я и до этого видела множество людей в трудные времена, но... |
| And I've never heard of a tampon soaked in vodka before. | И я ни разу до этого не слышал о тампонах вымоченных в водке. |
| So you weren't driving your muscle as fully as before the exercise. | Таким образом, вы не напрягаете мышцы полностью, как и до этого теста. |
| No, I mean, like, before all that. | Нет, я имею в виду - ещё до этого. |
| If only we could find out... only we could prove that Tegana had seen the Cave of Five Hundred Eyes before. | Если бы только мы могли доказать... что Тёхану действительно видели в пещере пятисот глаз и до этого. |