Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
In an interview on the UFC program Inside the UFC, Jackson said it was finally time for him to enter the organization, and that he had not before because of his friendship with UFC fighter Tito Ortiz. В интервью программы UFC «Inside the UFC» Джексон сказал, что это финальное время для него, чтобы вступить в организацию, и он не был там до этого из-за дружбы с бойцом UFC Тито Ортисом.
We were the first, who implemented the idea in the positive result, though the talks and arguments had been before. Мы были первыми, кто довел идею до определенно позитивного результата, ведь до этого были только разговоры и споры.
Why didn't we think of this before? Почему мы до этого раньше не догадались?
The Committee decided to place the issue on the agenda of its thirty-fifth meeting and requested the Secretariat to circulate an information document on the subject before that meeting. Комитет постановил включить данный вопрос в повестку дня своего тридцать пятого совещания и просил секретариат распространить посвященный этой теме информационный документ до этого совещания Комитета.
The road had been used before by other trucks, even though it had not been cleared. До этого дорога использовалась другими грузовиками, хотя она и не была расчищена;
Only six days before the disaster, the Assembly decided to graduate my country from the list of least developed countries, recognizing its socio-economic development over the past two decades. Буквально за шесть дней до этого стихийного бедствия Ассамблея приняла решение вывести мою страну из категории наименее развитых стран с учетом наших социально-экономических достижений за прошедшие два десятилетия.
Until then, Brazil had only once before participated in the Committee with Ruth Escobar, elected in 1985. До этого времени Бразилия была представлена в Комитете только один раз, когда в 1985 году в его состав была избрана Рут Эскобар.
The Personal Status Code adopted by Mauritania in 2003 was one of the most liberal codes in the subregion, but women had enjoyed all the economic, social and political rights enshrined in the Convention long before that date. Принятый Мавританией в 2003 году кодекс о личном статусе является одним из наиболее либеральных кодексов в субрегионе, однако женщины этой страны пользовались всеми экономическими, социальными и политическими правами, закрепленными в Конвенции, задолго до этого срока.
While the new provision would not enter into force until 1 January 2008, its effects would be felt in the practice of the Austrian justice system before then. Хотя указанное новое положение не вступит в силу до 1 января 2008 года, его последствия будут ощущаться на практике в австрийской системе правосудия уже до этого срока.
Although in a referendum three days before the Brazilian people had rejected a nationwide ban on the sale of firearms and ammunition, the Government was continuing its efforts to promote such a ban. Хотя в ходе проведенного за три дня до этого референдума народ Бразилии отверг общенациональный запрет на продажу огнестрельного оружия и боеприпасов, правительство продолжает свои усилия по пропаганде такого запрета.
A mere suspicion of a lack of conformity with regard to the country of origin that may have incurred before that time was not regarded as a "discovery" under article 39 CISG. В соответствии со статьей 39 КМКПТ подозрение о несоответствии страны происхождения, которое до этого могло возникнуть, не рассматривается как "обнаружение".
The provisions of immigration and other laws would then apply, although before that moment the diplomat must be given a reasonable time in which to effect his own departure. В таком случае будут применяться положения иммиграционного и иного законодательства, хотя до этого момента дипломату должно быть предоставлено разумное время для отъезда .
It is notable that, despite the fact that STRIKER was scheduled for release from a Kuwaiti repair yard within a few days after the invasion date, a charter party had not been agreed before then between KOTC and KOC. Следует отметить, что, хотя судно СТРАЙКЕР планировалось выпустить с кувейтской судоремонтной верфи в течение нескольких дней после вторжения, договор фрахта между "КОТК" и "КОК" до этого согласован не был.
He almost loses his foot after Karen Page activates his parole bracelet to alert the police, but Matt shows up and intervenes before that happens. Он почти теряет ногу после того, как Карен Пейдж активирует свой условно-досрочный браслет, чтобы предупредить полицию, но Мэтт появляется и вмешивается до этого.
She was also pleased to report that, just two weeks earlier, the Parliament had taken a decision establishing the Council for Seniors, for the purpose of representing their rights and interests before the Government. Она также с удовлетворением сообщает, что всего лишь за две недели до этого парламент принял решение об учреждении Совета по делам пожилых лиц в целях представительства их прав и интересов в правительстве.
As the French had no significant naval resources on the island, the Royal Navy's contribution was much smaller than that required for the Martinique invasion the year before. Поскольку у французов не было на Гваделупе значительных военно-морских сил, вклад Королевского флота был намного меньше, чем потребовалось для вторжения на Мартинику за год до этого.
1.23.04 Personnel blocked system of an emergency stop of reactor, operating in case of stopping of steam supply on the second turbine if the first had already been switched off before. 1.23.04 Персонал блокирует систему аварийной остановки реактора, срабатывающую в случае прекращения подачи пара на вторую турбину, если до этого уже была выключена первая.
The marriage with the granddaughter of late Emperor Frederick Barbarossa helped to reinforce Otto's position after Philip's nephew Frederick II, Beatrice's cousin, had been elected anti-king a year before. Брак с дочерью покойного Фридриха Барбароссы помог усилить позиции Оттона после того, как племянник Филиппа и кузен Беатрисы Фридрих II был избран анти-королём Германии за год до этого.
The image of Rostov, the manners of its inhabitants made an impression on young Pushkin, who before had only been common to metropolitan community, and it also left a certain mark on his works. Облик Ростова, нравы его жители произвели впечатление на молодого Пушкина, который до этого вращался преимущественно в столичных кругах, и это также оставило определённый след в его творчестве.
To build closer ties to the Salian dynasty, King Otto in 947 married her off to Conrad the Red, whom he had installed as Duke of Lorraine three years before. Чтобы установить более тесные связи с Салической династией, Оттон выдал её замуж за Конрада Рыжего в 947 году, которого он назначил герцогом Лотарингии за три года до этого.
The village had already been the scene of fierce fighting before Billotte's action, having changed hands numerous times and lying on a strategic location on the road to Sedan. Деревня до этого уже была ареной ожесточённых сражений, переходила из рук в руки несколько раз и находилась в стратегически значимом месте по дороге в Седан.
I use Emacs about 10 years (during last 7 years I'm using GNU Emacs, but before i also used XEmacs). Emacs активно используется мной уже более 10 лет (в последние 7 лет я пользуюсь GNU Emacs, но до этого использовал и XEmacs).
Havildar Gaje Ghale was in command of one platoon: he had never been under fire before and the platoon consisted of young soldiers. Хавилдар Гадже Гхале был командиром одного из взводов: до этого он никогда не был под огнём, а взвод состоял из молодых солдат.
The album was released on March 26, after a first video for the first half of the song "360 Waves" was released a day before. Альбом был выпущен 26 марта, после того как за день до этого вышел клип на первую половину песни «360 Waves».
Helmut Sick described this species in 1959 based on a series of specimens collected a few years before near a small tributary of the upper Rio Cururu-ri in the east Brazilian Amazon. Хельмут Сик описал этот вид в 1959 году на основе серии образцов, собранных за несколько лет до этого у небольшого притока в верхней части Рио-Куруру-ри в восточной Бразильской Амазонии.