And that material induced the body to switch back on a healing response that it didn't have before. |
И этот материал побудил тело включить лечащую реакцию которой не было до этого. |
He also hasn't called the 200 mornings before this. |
Также он не звонил двести дней до этого. |
I bought a house before all this. |
Я купил дом незадолго до этого. |
Prepare to be kissed as you've never been kissed before. |
Готовься, что тебя поцелуют так как еще никогда до этого не целовали. |
But before that, I always liked it. |
Но до этого мне всегда нравилось. |
But before that I was a SEAL, just like you. |
Но до этого я был "морским котиком", как и ты. |
The time before that, she drove a car through a department store window. |
А до этого она въехала в магазин через витрину. |
They didn't teach it before then. |
Мне её до этого не преподавали. |
But, before that, I was fixing the satellite dish on the roof and I kind of fell. |
Но до этого я настраивал спутниковую тарелку на крыше и упал. |
Sheldon, you've never worked in a lab like this before. |
Шелдон, ты никогда до этого не работал в лаборатории. |
I talked to a nice girl before, Zoe. |
До этого я разговаривал с милой девушкой Зоуи. |
Never before have expectations been so high about what human beings can achieve with their lifespan. |
Никогда до этого надежды не были столь высоки по поводу того, каких высот может достичь человек за свою жизнь. |
I had never seen it before, and I was floored. |
Я же с ним до этого никогда не встречался, он середняком был. |
He is presumed to have been born there shortly before. |
Вероятно, что он родился незадолго до этого. |
This numbering was informally used with the Korean lunar calendar before 1945 but is only occasionally used today. |
Эта нумерация неофициально использовалась и до этого вместе с корейским лунным календарём, иногда используется и в настоящее время. |
Except if we've done something to them before. |
Только если мы им до этого что-нибудь сделали. |
We received a message from the warehouse moments before. |
За несколько мгновений до этого, мы получили послание. |
Doesn't mean he didn't run away before. |
Это не значит, что он не сбежал до этого. |
Kevin was cool. Like, he had friends before that. |
Кевин был классный, до этого у него были друзья. |
When I heard him speak, it was three years before that. |
Выступление, которое мне удалось услышать, было за три года до этого. |
And he hadn't seen a computer before we did this movie. |
До этого он не видел компьютеров, до работы над этим фильмом. |
Presumably, she had worked as a lawyer in Bashkortostan before that. |
Предположительно до этого работала в Башкирии в статусе адвоката. |
She had never written a script before. |
До этого времени он никогда не писал сценарии. |
They were together around eight years before that. |
Они встречались около 8 месяцев до этого сообщения. |
Hart had performed the stunt only a few times before. |
До этого Харт несколько раз исполнял этот трюк. |