Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
It had only opened the week before. or the fortnight before. Бернадетты, он как раз открылся за неделю или две до этого.
Proposals to control or restrain conventional weaponry have been before the United Nations since 1950, and with the League of Nations even before that. Предложения о контроле над обычными вооружениями или об их ограничении выдвигаются в Организации Объединенных Наций начиная с 1950 года; а в Лиге Наций они выдвигались и задолго до этого.
I never heard a man cry before. До этого никогда не видел, как плачет мужчина.
It is hoped that the information produced by this census will be available to be placed before the Committee at or before the oral examination of the present report. Следует надеяться, что полученная в ходе этой переписи информация будет представлена Комитету во время устного рассмотрения настоящего доклада или до этого рассмотрения.
Ms. GHOSE (India): I will be very brief, since I have already spoken on the subject before, to address myself to the draft decision which is before us. Г-жа ГОУЗ (Индия) (перевод с английского): Я буду весьма краткой, поскольку до этого я уже выступала на данную тему и затрагивала проект решения, который находится перед нами.
I've been in Sapporo before. Я уже был в Саппоро до этого.
I lost the watch I had bought the day before. Я потерял часы, которые купил за день до этого.
Specifically, subregional workshops allowed the involvement of countries that had not been active under the Protocol before. В частности, субрегиональные рабочие совещания позволили привлечь страны, которые до этого не участвовали в деятельности в рамках Протокола.
I bought it the week before in Buenos Aires. Я купил его за неделю до этого в Буэнос Айросе.
Clearly, they've never tasted unicorn before. Однозначно, они никогда не пробовали единорога до этого.
And the day before, when we met to create the inventory list. А за день до этого встречались, чтобы составить список товаров.
I have never been with her before. Я не был с ней до этого.
I give it to them 1 0 hours before. Я дам им 10 часов до этого.
She had never spoken to him before that time. До этого раза она никогда ним не разговаривала.
However, the incident had occurred long before that time. Однако инцидент произошел задолго до этого времени.
Under no circumstances is it possible to marry before then. До этого возраста вступление в брак невозможно ни при каких обстоятельствах.
There are concerns that the epidemic will scare away the significant foreign direct investment that existed before the outbreak in those countries. Имеются опасения, что эпидемия этой болезни отпугнет крупные прямые иностранные инвестиции, которые до этого осуществлялись в этих странах.
You'd never been before that trip. Ты же не была там до этого.
Unless we die before then, in which case you get them. Если мы не умрем до этого, в этом случае вы получите их.
Sally, I've never been unfaithful to you before. Салли, до этого я ни разу тебе не изменил.
She got there before I did. I don't know what she had before. Она пришла раньше меня, так что я не знаю, сколько она выпила до этого.
However, before doing so the Ministry plans to hold public hearings and opinion polls before revising laws governing the military service by the end of next year. Однако до этого министерство планирует провести общественные слушания и выяснение общественного мнения до пересмотра законов, регулирующих службу в вооруженных силах, до конца следующего года.
I remember what it was like before your ships showed up, before you Imperials ruined Lothal, like the rest of the galaxy. Такого тут раньше не было, пока не явились ваши корабли, и ваша Империя не разорила Лотал, как до этого всю Галактику.
Before my mistakes, before this house. До моей ошибки, до этого дома.
Earlier versions of the draft resolution have been adopted by consensus before, and there is practically no substantive amendment to those that representatives have adopted before. Предыдущие варианты этого проекта резолюции ранее принимались консенсусом, и особо существенных изменений к тем версиям, которые представители утверждали до этого, в нем нет.