Something he wore before he started wearing the ring. |
Что-то что он носил до этого кольца |
But before that, he was famous for his engraving of the Boston Massacre. |
но до этого он был известен за свою гравюру "Бостонской Резни" |
I'd never read poetry before. |
Никогда до этого я не читал поэзию |
In Tunisia, the mission is to capture footage of moving sand dunes, something that's never been tried like this before. |
В Тунисе целью стали съёмки того, как двигаются песчаные дюны, что никогда не предпринималось до этого таким образом. |
At the current rate of increase, 6 months, but it'll be bad way before that. |
Судя по текущей скорости роста - полгода, но всё будет плохо еще до этого. |
I am, and have always been, loyal to Zairon's rightful ruler and his father before him. |
Я был, и всегда буду предан законному правителю Заирона, как и его отцу до этого. |
Did no one else has thought of this before? |
Ќеужели ни кто еще до этого не додумалс€? |
I just hope there's enough time that we can stop him before he does. |
Надеюсь, что у нас еще есть время остановить его до этого. |
I don't know why I didn't think of this before, guys. |
Парни, не знаю как раньше до этого не догадался. |
I just have to figure out how I reached into my notebook before. It's... |
Мне просто надо узнать, как я смогла до этого сделать это с моим блокнотом. |
Has this legend ever attacked anybody before? |
А легенда нападала на кого-нибудь до этого? |
You've killed many Elevens before anyway, haven't you? |
Ты ведь убивал множество одиннадцатых до этого? |
Has she acted in Spanish before? |
Она исполняла роль до этого на испанском? |
I don't think I'd ever been in love before. |
Не думаю, что любил кого-то до этого. |
I had never before so much as handled an ax and, or for that matter any kind of tool. |
До этого я никогда не держал в руках топор и вообще какой-либо инструмент. |
We had to move at great speed as the date for the election had been fixed some months before at 27 April 1994. |
Мы должны были продвигаться вперед более быстрыми темпами, поскольку за несколько месяцев до этого были определены сроки проведения выборов - 27 апреля 1994 года. |
WFP was able to reach about 25 million poor and hungry people in 1995, about the same number as the year before. |
В 1995 году МПП удалось оказать помощь примерно 25 млн. неимущих и голодающих людей - почти такому же числу, что и за год до этого. |
How were her electrolytes before she coded? |
Каков был уровень электролитов до этого? |
I've never taken money before, so we're both in the same boat. |
Я никогда до этого не брала денег, так что мы оба в одной лодке. |
How long before th would happen? |
И сколько времени до этого момента? |
He'd be nearly 40 before he was out! |
У него до этого все было отлично, после отсидки. |
Consequently, adequate documentation on property acquired before that period, both locally purchased and imported items, was not available. |
В результате этого надлежащей документации на имущество, приобретенное до этого периода как на местной основе, так и путем импорта, в наличии не было. |
Previously, i.e. before 15 October 1994, those responsible for the military coup of 30 September 1991 and the successive de facto Governments systematically violated the rights recognized by the Covenant. |
До этого момента, т.е. до 15 октября 1994 года, лица, ответственные за военный переворот 30 сентября 1991 года, и сменявшие друг друга правительства де-факто систематическим образом нарушали права, закрепленные в этом Пакте. |
Their contributions before that year were sufficient only to finance payment of pensions at the rates prevailing then. |
Взносов, внесенных ими до этого года, хватало лишь для выплаты пенсий по ставкам, которые тогда существовали. |
But before that we had a proper home, - A little walk-up off Lexington. |
Но до этого у нас был свой дом, недалеко от Лексингтона. |