Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
Week before that, 3600 Leimert boulevard. За неделю до этого - проспект Лемерт, 3600.
Because I never loved nobody before now. Потому что я никого не любил до этого никогда.
We had problems long before that. У нас все не ладилось давно до этого.
I was intimidated by Andy's family before. Я была в страхе от семьи Энди еще до этого.
I was talking about before that. Но я имел в виду - до этого.
And I was ISO before that. И я была "Прославленным Страусом" до этого.
I want that changeling found before then. Я хочу, чтобы меняющийся был обнаружен до этого.
But we had suspicions before that. Но у нас и до этого были подозрения.
The day before the great chicago fire. За день до этого случился... Великий пожар в Чикаго.
Three years in Northlake Security, Marines before that. Три года в "Нортлейк Секьюрити", до этого в морской пехоте.
He was briefly detained at Hebron prison before that. До этого он в течение короткого периода времени содержался в тюрьме Хеврона.
I should have retired before this trip. Надо было уходить на пенсию, до этого путешествия.
But surely they had a relationship before that. Но несомненно, у них были отношения и до этого.
End it here... before we all murder each other. Не доводи до этого... пока мы все друг друга не переубивали.
20 before that he was at Hatchard Pratt, ontheHighStreet. А до этого он 20 лет работал на "Хэтчард и Пратт" на Хай-стрит.
Barmaid before that, Dog and Duck in Holborn. До этого работала официанткой в заведении Док и Дак в Холлборне.
No employment before here, and no Curt Framingham in Chicago before that. Никакой занятости до этого, и никакого Курта Фрэмингема в Чикаго прежде.
Like cancer before that, and a kidney stone before. Как и рак до этого, и камень в почках до рака.
It was a frustrating experience for Bush, since he had never appeared before Congress before, and the senators were not swayed by his arguments. Для Вэнивара это был разочаровывающий опыт, так как до этого он ни разу не выступал перед Конгрессом, и ему не удалось склонить сенаторов к своей точке зрения.
Maybe I should have broken up with Amy before now, before Maria ever came here. Может быть, я должен был расстаться с Эми еще до этого, до того, как Мария сюда приедет.
But... that was another lifetime ago, before the... before the nightmare. Но... это была другая жизнь очень давно, до этого кошмара.
SMCC sessions have been held annually since 1985 (before that, semi-annually) lasting just over 6 days on average, with three days reserved before and after each session for consultations among SRs. Сессии ККПА с 1985 года проводятся ежегодно (до этого - раз в полгода) и длятся в среднем чуть более шести дней, при этом три дня до и после каждой сессии резервируются для консультаций между ПП.
Like my father before me and his father before him and so on. И мой отец до меня, а до этого - его отец, и так далее.
Article 23 of the 2008 Nationality Act reversed the 1972 act, restoring citizenship to those who had it before, and allowing people born in Thailand before 1992 to apply for Thai citizenship anew. Статья 23 Закона о гражданстве от 2008 года отменила акт 1972 года, таким образом восстанавливая гражданство для тех, кто имел его до этого, и позволила людям, родившимся в Таиланде до 1992 года, повторно обращаться за получением тайского гражданства.
And I had been married before, once before, to a guy from a bakery shop where I used to work. И я уже была замужем до этого один раз, за парнем из пекарни, где я работала.