Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
I'll make up for what I didn't do before. Я буду делать всё, что не смог до этого.
So, have you owned other coffeehouses before? А вы владели другими кофейнями до этого?
It's happened before, right? Это произошло до этого, верно?
have you heard a gunshot before? Ты до этого слышал звук стрельбы?
Have you been to Manhattan before? Ты до этого была в Манхеттене?
But what the film did not reveal was that a few days before the local people had killed Digit, Fossey's favourite gorilla. Но в фильме не показали, что за несколько дней до этого местные жители убили Диджит - любимую гориллу Фосси.
We didn't do anything we haven't done a thousand times before. Мы не делали ничего, чего бы не было у нас тысячу раз до этого.
But it was still the right thing to do, 'cause eventually he came around, and now we're closer than we ever were before. Но все же это было правильно, потому что он потом пришел, и теперь мы ближе, чем были до этого.
Do you want to see what he looked like before? Ты хочешь увидеть как он выглядел до этого?
Considering we were able to get Czarsky on much more serious charges than we had before, they've concluded their investigation. Учитывая, что мы смогли предъявить Царски гораздо более серьезные обвинения, чем могли бы до этого, они прекратили, свое расследование.
You don't remember anything before? Ты не помнишь ничего до этого?
You needed me long before this, but somehow, even though I tried, I wasn't there for you. Я была нужна тебе задолго до этого, но так или иначе, даже когда я пыталась, меня не было рядом.
So I guess the time of death was a good hour before that. Поэтому я думаю, что он был убит где-то за час до этого.
All five of them didn't know their mission before now. До этого случая ни один из пяти не знал о нем.
I've never ever heard a Corpse talk before. Я никогда не слышала до этого, чтобы мертвецы говорили
If you expect me to think for one second that you were a virgin before this happened... Если ты думаешь, что я поверю хоть на секунду, что ты была девственницей до этого...
And before that, was I even born yet? И до этого, я наверное ещё тогда не родился?
Request was denied, and it seems the big man wants to keep the colors the same as they were before. Запрос был отклонен, видимо, всевышний хочет оставить те цвета, что были и до этого.
I mean, I'd never camped a night before in my life, but those starry nights, the sound of the stream nearby... Ведь я до этого не ходила в поход с ночевкой, но те звездные ночи, звук ручья неподалеку...
You spoke to him before this? Ты разговаривал с ним до этого?
He's lost money before, right? Он и до этого проигрывал деньги, так?
Nick, I've had a million cat scratches, never lost my memory before. Ник, у меня был миллион царапин, от которых я никогда до этого не теряла память.
Do you see how things are worse than they were before? Ты понимаешь, что все стало хуже, чем было до этого?
I think you saw aliens you hadn't seen before. Я думаю, вы видели пришельцев, которых не видели до этого.
But just because no one's ever seen her before doesn't mean that she's guilty. Но даже если ее никто не видел до этого, не значит что она виновна.