Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
When we built the railway, and long before that. И когда мы строили железную дорогу и до этого.
And before that, time travelers. А до этого, путешественниками во времени.
And before that, me again. А до этого, снова я.
I'd never worked on a donkey before. А до этого я никогда не работал с ослами.
What if we die before then? Что, если мы умрём до этого?
And she was sober for a year before that. И до этого она не пила целый год.
I've never had a boyfriend before. У меня до этого не было парней.
I felt that way before any of this. Я себя так чувствовала ещё до этого.
Seven years before that in Misurata. До этого 7 лет в городе Мисрата.
You said before Reddington had answers to questions you hadn't even thought of. До этого ты сказала, что у него были ответы на еще не поставленные вопросы.
But to tell you the truth, I thought we were fine before. Сказать по правде, нам и до этого было хорошо.
Turns out it was ear damage from an explosion a few weeks before. Оказалось, у него было повреждение уха из-за взрыва за пару недель до этого.
I think he's done this before. Думаю до этого он тоже делал ставки.
I've never found a list before. Я никогда не находила списки до этого.
She'd parted from her husband ten years before. С мужем она расстались лет за 10 до этого.
I knew you'd come back for your sire, just like you did before. Я знала, что ты вернешься за своей прародительницей, как ты сделал до этого.
As was your father before you. Как и ваш отец до этого.
Ever had any heart problems before? У вас до этого были проблемы с сердцем?
Well, I've seen her hanging round before. Ну, я и до этого видел её, бродящей тут.
Aramis had made two journeys before without incident. Арамис сделал две поездки до этого без происшествий.
Helps me get back to doing what I was doing before. Это помагает мне опять делать, что я делал до этого.
But I think this marriage was broken far before any of this happened. Но наш брак развалился задолго до этого.
No, actually, we were friends before then. Вообще-то нет, до этого мы были просто друзьями.
And Jessica got it on record that she was incompetent before he did that. А до этого Джессика заявила, что она некомпетентна.
Because before that, I was a humble wannabe journalist with the heart of a real journalist. Потому что до этого, я была скоромной журналисткой подражательницей с сердцем истинного журналиста.