Before I could sneak out. |
До этого я не мог вырваться. |
Before, of course! |
До этого, конечно! |
Before Sterling got involved... |
До этого Стерлинг ввязался... |
Before, I was asking. |
До этого я просила. |
Yes, enjoys pretty much... let's go... OK.I must forget what I've learned before All the universe laws cross the air just like step on the stone and swim in the sea |
Да, было забавно... пошли... хорошо.я должен забыть все что знал до этого все законы вселенной должен идти по воздуху как по ступенькам и плыть как по воде я должен верить в это |
Before that, Winona Ryder. |
До этого, Вайнона Райдер. |
Before that, Sarah. |
А до этого Сарой. |
Before that, Grenada. |
А до этого в Гренаде. |
Before that I was a missionary. |
А до этого была миссионеркой. |
Before, you were so pleasant. |
А до этого были любезны. |
Before that, Aberdeen. |
До этого был в Абердине. |
Before this, I was screwed. |
До этого я был пропащим. |
Before that, we were cool. |
До этого всё было круто. |
Before, an animal. |
А до этого... Животное. |
Before that, Churchill. |
До этого - Черчилль. |
Before that, all men. |
До этого, только мужчины. |
But she was frightened. She'd lived 95 years and she'd never had a hallucination before. She said that the hallucinations were unrelated to anything she was thinking or feeling or doing, |
Но ее это пугало. Она прожила 95 лет у нее никогда до этого не было галлюцинаций Она рассказала, что галлюцинации не имели отношения ни к тому, о чем она думала, ни к тому, что о чувствовала или делала. |
What, are you kidding me? Before this, I was patrolling shaughnessy in vancouver. |
До этого, я патрулировал Шонесси в Ванкувере. |
Before that, the director got a phone call from the A.G. |
А ему до этого звонил Генпрокурор. |
Like, technically, how you know when you're feeling it, but since I've never felt it before, how do I know what I'm feeling is even it at all? |
чувство, которое точно не опишешь, то есть, как можно знать, что ты чувствуешь это, если до этого никогда не чувствовал. |
Before that, she worked with adults with learning difficulties, and was apparently really good at her job. |
До этого она работала со взрослыми, испытывающими трудности в обучении. |
Before then, however, half of the London County Council waits on Sebastian Ferranti's word. |
Но до этого, вообще-то, половина Лондонского совета ждет слова Себастьяна Ферранти. |
Before this, all three had been mathematics teachers and none had a cryptanalysis background. |
До этого все трое из них были учителями математики без образования в облсати криптоанализа. |
Before that the NA Speaker will have a meeting with PACE President Luis Maria de Puig. |
До этого запланирована его встреча с председателем ПАСЕ Луисом Марией де Пучем. |
Before this, Sunila had served as Minister of Agriculture in two of Kyösti Kallio's cabinets and Antti Tulenheimo's cabinet. |
До этого Сунила служил министром сельского хозяйства в двух кабинетах Кюёсти Каллио и Антти Туленхеймо. |