| I've not really had a lot of experience in show business before! | У меня никогда не было достаточного опыта в шоу-бизнесе до этого. |
| No, no, no, well you did it before, but not just now. | Нет-нет-нет. Ну, это ты, но до этого, не сейчас. |
| You were weak before, but you are weaker still. | Ты был слаб до этого, но и сейчас ты слаб. |
| The hangover, and the realisation that I'm not quite as available as I thought I was the night before. | Похмелье И осознание того, что я не свободен как я думал за ночь до этого. |
| What were you saying before about never having set foot in his office? | Что вы говорили до этого о том, что нога ваша не ступала в его офисе? |
| The manager did recall that the man had been complaining about a hailstorm the night before. | Менеджер также вспомнил, что он жаловался на град, что был за день до этого. |
| You ever seen him before last night? | Ты видела его до этого момента? |
| The reaping is just around the corner, and if they don't finish it before then, it's over. | Жатва не за горами, и если они не закончат до этого времени, все будет кончено. |
| Have you been attacked by this many before? | Вы подвергались нападению когда-нибудь до этого? |
| You've ever had wine before? | Ты вино пил когда-нибудь до этого? - Нет. |
| But we also feel like we've seen this from you many, many, many times before. | Но нам кажется, что мы уже видели это от тебя много-много раз до этого. Гретчен. |
| But, before that, you didn't really care. | Но до этого ты об этом особо не заботилась? |
| Karen has a paper, and Jerry has Lacrosse, and they were just here for the holidays, and before that to see Teddy... | У Карен доклад, а у Джерри лакросс, и они были здесь совсем недавно на праздники, а до этого, чтобы повидать Тедди. |
| Where did you come from before that? | А до этого где ты был? |
| I've seen your father bury many a man, but I've never known him to carve a sign before. | Я видел как твой отец похоронил многих людей, но я никогда до этого не видел, чтобы он делал надпись на надгробии. |
| Only twice before have I had the good fortune to observe a "rubber tide", that rare occurrence when hundreds of electric jellyfish spontaneously wash onto a beachhead at once. | До этого лишь дважды мне повезло наблюдать "резиновый прилив", тот редкий случай, когда сразу тысячи светящихся медуз самопроизвольно выбрасываются морем на берег. |
| She could have had a lifetime before that to be... Disappointed or terrified or... | Видимо, жизнь, что складывалась у неё до этого, либо разочаровала ее, либо была ужасной, либо... |
| But the truth is, I'd forgiven everything she'd done and everything she could do long before that day. | Но правда в том, что я простил бы ей все, что она сделала, и даже все, что она могла сделать до этого. |
| Maybe he's killed four people before now, and he's maimed another lad. | Может до этого он уже убил четверых и одного покалечил |
| The time before that, Mason was charged with ordering an assault during which one of his apes took the face off a 16-year-old girl with sulphuric acid because her father wouldn't pay protection money. | До этого, Мейсон был обвинен в заказе нападения, в ходе которого один из его обезьян встретил лицом к лицу 16-летнюю девушку с серной кислотой, потому что её отец не стал бы платить деньги за защиту. |
| There was love there that I'd never felt before. | Ты любил меня так, как не любил никто до этого. |
| The following day, Hezbollah again attacked IDF in the Shab'a farms area, claiming retaliation for the air strikes in Lebanon the day before. | На следующий день «Хезболла» вновь атаковала позиции ИДФ в сельскохозяйственном районе Шебаа, заявив, что такое нападение осуществлено в ответ на воздушные удары по территории Ливана, имевшие место за день до этого. |
| Long before, a ship of Viking warriors suffered misfortune and blamed it on one of the women and a few of the men traveling on the ship with them. | Задолго до этого корабль воинов-викингов перенесший несчастья, обвинил в этом одну из женщин и двух мужчин, путешествовавших вместе с ними на корабле. |
| The British East India Company and the Dutch East India Company had long before been granted similar monopoly rights by their governments. | Британская Ост-Индская компания и Голландская Ост-Индская компания задолго до этого уже получили такие же привилегии от своих правительств. |
| Over a year before, on 22 May 1865, the Count Sándor Károlyi founded the PKVT (Pesti Közúti Vaspálya Társaság (English: Pest Public Road Rail Tracks Company)). | Примерно за год до этого, 22 мая 1865 года, граф Шандор Каройи основал компанию «Pesti Közúti Vaspálya Társaság» (PKVT). |