Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
But he's had a cell phone before, and it's been 40 years since they gave him up, so what... Но у него и до этого был телефон, и прошло 40 лет с тех пор, как они отдали его, так что...
Because before now, we didn't need it. До этого момента в нем не было нужды.
Haven't we searched the island a thousand times before? Разве мы не искали остров тысячу раз до этого?
I know what I said before, but I really think Zach just wanted to help people. Я знаю, что говорил до этого, но думаю, Зак просто хочет помогать людям.
The way you were working your weapon before, you seem like you miss it. То как ты собирал винтовку до этого, похоже, что ты соскучился.
This thing is about to create the exact same space-time rift that it did before. Эта штука сейчас создаст такой же временной разлом, как и до этого.
He'll die before they're done, and there is no plan in place. Он не доживёт до этого момента, а запасного плана у нас нет.
Why? You didn't go home before that? Вы не приходили домой до этого?
It's funny 'cause I didn't know anything about Frantz Fanon before that. Смешно, но я ничего не знал о Франце Фаноне до этого.
Launchpad, have you ever piloted a sub before? Лончпад, ты до этого когда-нибудь управлял подлодкой?
How come I've never heard of this tree father before? Почему я никогда до этого не слышала про твоего деревянного отца?
Because in Leviticus, a few scriptures before that... Потому что в Левите, за несколько глав до этого
I tell him two years before that I went on a retreat and the priest tells me the same story. А за два года до этого я был на исповеди и священник рассказал мне тоже самое.
And where were you before that? А где вы жили до этого?
We were lucky to get a jeep, since, just the day before, only one we had broke down. Нам повезло, потому что за день до этого мы видели, как единственный джип сломался.
Okay, before that, you two were together the whole night? А до этого вы двое были вместе всю ночь?
Once we have language, we can put our ideas together and cooperate to have a prosperity that we couldn't have before we acquired it. Как только появляется язык, мы можем объединять идеи и сотрудничать, чтобы добиться процветания, которого у нас до этого не было.
And every project before that had been completely personal and it was a revelation when people just started commenting, started giving feedback on your code. Все мои проекты до этого были исключительно личными, и это было откровением, когда люди стали комментировать, давать обратную связь о моём коде.
Ask you some questions, and then we'll leave you alone to do... whatever it is you were doing before. Зададим пару вопросов и оставим тебя в покое, делать... что ты тут до этого делал.
And a whole string of crimes before that! И до этого совершил множество преступлений!
I was on such steady tracks before, and I I came off, and now I'm having this long-overdue, necessary adventure. Я двигалась по таким надёжным рельсам до этого, и я сошла с них. А теперь я вступила в такую давно назревшую, необходимую авантюру.
Have you ever seen this before? Ты когда-нибудь видел такое до этого?
Yes, you're free, if you weren't before. Да, вы свободны, если не были до этого.
No one had ever come between the pack before. До этого никто не вызывал раздора в стае.
Meet me where you wanted to meet before - Увидимся там, где ты хотел встретиться до этого -