The name of the band had existed before this, but it was only a few months later the band decided on a specific style they wanted to pursue. |
Название группы существовало и до этого, но только несколько месяцев спустя группа определилась со специфическим стилем, которого они хотели придерживаться. |
These 3 crew members had not flown before, although the commander and co-pilot had previously flown together from Anchorage twice. |
В данном составе экипаж раньше не летал, хотя командир и второй пилот до этого дважды вместе летали из Анкориджа. |
Two years before, the government had built Fort Brady and wanted to establish an official presence to forestall any renewed British threat following the War of 1812. |
За два года до этого правительство построило Форт Брэди и хотело установить официальные присутствия, чтобы предотвратить любые новые угрозы Британии после англо-американской войны. |
How long before an asteroid of this range land catch them unawares? |
Как долго до этого астероида пастбищ поймать их врасплох? |
So before this, the two of you have never met? |
Значит, до этого вы никогда не встречались? |
MARK: Because an hour before, he got a flat. |
Потому что за час до этого он проколол колесо. |
I'd rather destroy fifty after they've hit their targets... than ten before. |
Я бы лучше уничтожил 50 самолётов потом, чем 10 до этого, сэр. |
And the year before, also on May 10th. |
И за год до этого, также 10 мая, но наконец-то действительно в среду, |
We're quits, and if Tattaglia agrees... then I'm willing to let things go on the way they were before. |
Мы квиты, и Таттаглия согласен... я предлагаю позволить делам идти так, как они шли до этого. |
The day before, standing in that room, I had felt that I had heard those patients' voices thanking me. |
За день до этого, я стоял там и почувствовал, что слышу голоса пациентов, которые благодарили меня. |
That was my Mama's and hers before her. |
Оно принадлежало моей маме, а до этого ее маме. |
Do you remember what it was like? I mean, in the world before. |
Ты помнишь как там было? в смысле в мире, до этого. |
I never hurted nobody before ever, but... he had a photo of my little girl. |
Я никогда не причинял никому зла до этого, но... у него было фото моей маленькой девочки. |
whom I've solved some cases with before. |
С кем я раскрыл несколько дел до этого. |
She escaped us before, but not this time. |
Она сбежала от нас до этого, но на сей раз не уйдёт! |
Do I have to know him before I sleep with him? |
Разве обязательно лучше узнавать до этого? |
But before that, what about her arms and legs? |
Но до этого... что было с ее руками и ногами? |
You guys dated before; that time counts. |
Не забывай, что вы и до этого встречались. |
They cut before I even got to it, you know? |
Они вырезали прежде, чем я добрался до этого, ты понимаешь? |
They dig the graves the day before, They place a tarp over each one. |
За день до этого здесь копали могилы, каждую прикрыли брезентом. |
But before he was that, he was a guy who took a long time to figure out the right thing to do. |
Но вы говорили, до этого он был человеком, которому потребовалось время понять, как правильно поступить. |
You think I've never had this argument before? |
Вы думаете, я никогда до этого не спорила? |
And you never had any anxiety before that? |
И у тебя никогда не было беспокойств до этого? |
But before that I was in "Ponoviche", |
Но до этого я учился в "Поновиче". |
And where were you living before that? |
А до этого где Вы жили? |