Before that he used various equipment including Randall RG100ES heads and Randall cabinets, and on the (In)Human Tour of the World he used a small GK 250ML miked up, despite having hollow 4x12 stacks 'for show'. |
До этого он использовал самое разнообразное оборудование, включая усилители и кабинеты Randall, а во время тура «(In)Human Tour of the World» он использовал маленький усилитель GK 250ML, подзвученный микрофоном, оставив большие кабинеты «для вида». |
Before, the maternity allowance of housemaids and independent workers was paid from social security while the allowance of all other working women was the responsibility of the businesses that employed them, even though their allowance came from social security. |
До этого пособие по беременности и родам женщинам, работающим на дому и самостоятельно, выплачивалось из средств системы социального обеспечения, а пособие всем другим работающим женщинам выплачивалось предприятиями по месту работы, даже если пособие поступало из системы социального обеспечения. |
Inevergotpulledover like this before, |
Меня так никогда не останавливали, до этого момента, |
Before 1992 slot machines were only in the casino and in small shops, but later slot clubs began to grow over the country. |
В России слот-клубы появились достаточно поздно, только в 1992 году, до этого игровые автоматы стояли только в казино и в небольших магазинах, но позже слот-клубы начали разрастаться по всей стране. |
Before you recited Trissotin's speach. |
Но до этого ты читала реплики Триссотена? |
Before that, I was trapped behind a S.H.I.E.L.D. badge. |
До этого скрывался под знаком ЩИТа |
Before that, distinct markers put her in the Ukraine. |
До этого она находилась на Украине |
Before that he was just a man on a seesaw. |
До этого он был мальчиком-на-качелях. |
Before that, various jobs as a bookkeeper. |
До этого, работала бухгалтером. |
Before that, Vienna... and before that... |
До этого... в Павиа. |
Has Neel ever tried to run away before? |
А до этого Нил убегал? |