Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
Play what you were playing before. Сыграй то, что было до этого.
He lost it the week before. Потерял их за неделю до этого.
I'm sorry I yelled like that before. Мне жаль, что я так кричала до этого.
I liked the way I was standing before, actually. Мне больше нравилось, как я стоял до этого.
He's had problems before as well. У него до этого тоже были проблемы.
I knew the song from before, it was my callback piece. Я знал песню до этого, она была частью моего вызова.
From the top of our wheel you'll see Paris as you haven't ever before. С высоты нашего колеса вы увидите Париж, каким вы его до этого не видели.
Rained the night before, but that day the sun was out. За ночь до этого шел дождь, но солнца в тот день не было.
Do we think the killer tried for Johnson before this? Думаем ли мы, что он покушался на Джонаса до этого?
I'd never met him before this morning. До этого утра я никогда его не видел.
Because before that, they are protected by their biological mother's immune system. Потому что до этого они защищены иммунной системой своей биологической матери.
I didn't know it before that summer. До этого лета я не знал.
I'm having a little trouble on the background before that. У меня вызвал затруднение поиск данных до этого.
Still can't believe that you had never driven a car before this morning. Я всё ещё не верю, что ты никогда не водил машину, до этого утра.
I'm surprised Emma didn't go into cardiac arrest before then. Я удивлен, что сердце Эммы не остановилось до этого.
He had never killed anyone before. Он никогда не убивал до этого.
Anything which is not carefully removed before then will be lost forever. Все, что не будет осторожно изъято до этого времени, будет потеряно навсегда.
You know, I've never lived with a guy before. Знаешь, я никогда не жила с парнем до этого.
We'd split an hour or so before. Мы разъехались где-то за час до этого.
Way different than anything I've ever done before. Нечто совсем иное, чем то, что я всегда снимал до этого.
I've taken a shot for Alex before. Я уже получила пулю за Алекс до этого.
I didn't tell you about the grand jury investigation before, and that was a mistake. Я не рассказывал тебе до этого о расследовании большого жюри и это было ошибкой.
I wasn't sure before, but now I know. Я не был уверен до этого, но сейчас я точно знаю.
Parker has never liked science before. Паркер никогда до этого не нравилась наука.
I've never owned anything before. Я никогда ничего не имела до этого.