| Play what you were playing before. | Сыграй то, что было до этого. |
| He lost it the week before. | Потерял их за неделю до этого. |
| I'm sorry I yelled like that before. | Мне жаль, что я так кричала до этого. |
| I liked the way I was standing before, actually. | Мне больше нравилось, как я стоял до этого. |
| He's had problems before as well. | У него до этого тоже были проблемы. |
| I knew the song from before, it was my callback piece. | Я знал песню до этого, она была частью моего вызова. |
| From the top of our wheel you'll see Paris as you haven't ever before. | С высоты нашего колеса вы увидите Париж, каким вы его до этого не видели. |
| Rained the night before, but that day the sun was out. | За ночь до этого шел дождь, но солнца в тот день не было. |
| Do we think the killer tried for Johnson before this? | Думаем ли мы, что он покушался на Джонаса до этого? |
| I'd never met him before this morning. | До этого утра я никогда его не видел. |
| Because before that, they are protected by their biological mother's immune system. | Потому что до этого они защищены иммунной системой своей биологической матери. |
| I didn't know it before that summer. | До этого лета я не знал. |
| I'm having a little trouble on the background before that. | У меня вызвал затруднение поиск данных до этого. |
| Still can't believe that you had never driven a car before this morning. | Я всё ещё не верю, что ты никогда не водил машину, до этого утра. |
| I'm surprised Emma didn't go into cardiac arrest before then. | Я удивлен, что сердце Эммы не остановилось до этого. |
| He had never killed anyone before. | Он никогда не убивал до этого. |
| Anything which is not carefully removed before then will be lost forever. | Все, что не будет осторожно изъято до этого времени, будет потеряно навсегда. |
| You know, I've never lived with a guy before. | Знаешь, я никогда не жила с парнем до этого. |
| We'd split an hour or so before. | Мы разъехались где-то за час до этого. |
| Way different than anything I've ever done before. | Нечто совсем иное, чем то, что я всегда снимал до этого. |
| I've taken a shot for Alex before. | Я уже получила пулю за Алекс до этого. |
| I didn't tell you about the grand jury investigation before, and that was a mistake. | Я не рассказывал тебе до этого о расследовании большого жюри и это было ошибкой. |
| I wasn't sure before, but now I know. | Я не был уверен до этого, но сейчас я точно знаю. |
| Parker has never liked science before. | Паркер никогда до этого не нравилась наука. |
| I've never owned anything before. | Я никогда ничего не имела до этого. |