Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
Look, before this, you wouldn't even have noticed me. Слушай, до этого, ты бы даже не посмотрела на меня.
But it took people hundreds of years before they figured it out. Но прошли сотни лет, прежде чем люди додумались до этого.
But I'll be back long before that. Но я вернусь задолго до этого.
I'm having a little trouble on the background before that. А вот с его биографией до этого у меня возникли небольшие затруднения.
I barely cured him, and he never got sick before that. Я его еле выходила, а до этого он ни разу не болел.
I was simply taking bacck... that which was stolen from us five years before. Я просто возвращал то, что было украдено за пять лет до этого.
But they knew to rob the bank an hour before the cash collection. Но те, кто ограбил банк, знали, что за час до этого собралась большая сумма наличных.
It's not from the number you called Dearing at before. Не с номера, на который вы звонили Дирингу до этого.
The radicals and the left-wingers who, ten years before, had dreamt of changing America through revolution did nothing. Радикалы и левые, которые, за десять лет до этого, мечтали изменить Америку революцией не сделали ничего.
She has asked you if you'd needed tampons before. Она и до этого спрашивала, нужны ли тебе тампоны.
And it had been all so well before. А до этого всё так хорошо было.
A year before I found out she was there. За год до этого я узнала, что она была там.
You had never squired for anyone before. Тебе никогда не приходилось быть оруженосцем до этого.
And I really liked being in a relationship when I was in one before. И мне очень понравилось с кем-то встречаться, как я встречался до этого.
You know, I've never loved a cat before. Знаешь, я никогда до этого не любил кошек. Серьёзно.
It's just like what you said before. Все так, как ты сказал до этого.
Well, where did you work before? Ну а где же ты работал до этого?
They didn't notice me much before that. Они до этого не обращали на меня внимания.
Everything before that doesn't matter. Всё до этого не имеет значение.
General Tshombe was willing to negotiate before this. Генерал Чомбе был согласен на переговоры до этого случая.
But before that, he was working for Protogen. Но до этого он числился в "Протогене".
I did that for over 20 years, and before that I was their VP of sales and advertising. Занимался этим более 20 лет, а до этого был вице-президентом по продажам и рекламе.
I was in charge of printing, and before that I ran sales and advertising. Я отвечал за печать, а до этого занимался продажами и рекламой.
But before that, I was still a trainee. Но до этого, я все еще была стажером.
Nine months before that, I was still a trainee. За девять месяцев до этого я была стажером.