Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
'Printed books, like the Phoenician alphabet millennia before, 'democratised knowledge. Печатные книги, как и, за тысячи лет до этого, финикийский алфавит, демократизировали знания.
And before that, like reptiles and fish. Люди когда-то были как обезьяны, верно? А до этого были рептилиями, рыбами.
Well, the name they had before this was "Salute the Fat Man". До этого они назывались "Привет толстякам".
That might have been nice to have before we rolled up on him. Могли бы и дать до этого.
Ozgur, I haven't got in your way before and I don't want to start now. Озгюр, я тебя не обижал до этого времени.
That left 10,000 oaks to grow on this tract of land where before, there was nothing. Так оставалось 10,000 дубов, росших там, где ничего не росло до этого.
Yes, 10 years as a supervisory management analyst in the Office of Environmental before that, I was a program specialist in the EPA's Resource Management Division. Да, десять лет занимался управленческим контролем в Природоохранном управлении, до этого был специалистом по программам рационального использования ресурсов.
Last time it was a navel orange, and the time before that was a grape. В прошлый раз это был апельсин, а до этого виноградина.
Tarien Sim did not live to see this outcome; he was killed in battle shortly before the Instrument was signed and before the weight of human forces could be effectively mobilized. Тариен Сим не дожил до этого дня; он был убит в битве незадолго до подписания Конституции до того, как человеческие силы начали мобилизацию.
And before that she was the director of the CAC, and before that, she was a gallery owner. А до этого она была директором Калифорнийского центра искусств, а еще раньше она владела собственной галереей.
Some push and shove took place before the journalists left the post after having thrown election-related leaflets around it. Тычки и толчки продолжались до тех пор, пока журналисты не покинули территорию поста, разбросав до этого вокруг него листовки, связанные с выборами.
I don't know; You were here before I was... ЗА ДВА ДНЯ ДО ЭТОГО Я не знаю; вы были тут раньше, чем я...
As with previous discoveries, the facilities showed no recent use and dated back to the 2006 war or before. Как и до этого в подобных случаях, признаков недавнего использования этих сооружений, которые остались с войны 2006 года или относились к более раннему периоду, найдено не было.
Sure, it's more work than I ever had before, but with my son, I have a better reason to work than I ever had before. Конечно, мне приходится вкалывать гораздо больше, чем до этого, но ради сына у меня появились еще причины трудиться усерднее, чем раньше.
And I've never done a {\quite}pirouette in front of real people before. До этого я никогда не выделывала такие пируэты перед реальными людьми.
A few days before they were to report, however, the women received telegrams abruptly canceling the Pensacola testing. Но за несколько дней до этого они получили телеграммы об отмене тестирований в Пенсаколе.
So I'm standing there filling up like I've done a thousand times before, and I hear a chunk. Я стоят и заливал бензин как и тысячу раз до этого, и услышал это.
When we were here before, I spent all of my time trying to fix things. До этого я все свое время тратил на то, чтобы все исправить.
The council made first contact with the Vell-os, a group of telepathic humans who had left Earth centuries before, and benefited from their advanced technology. Совет затем совершил первый контакт с велл-осами, группой телепатических людей покинувших Землю за много веков до этого.
(girl #2) I been on a boat before. Я была на лодке до этого.
The Association des Femmes du Niger (AFN) was the only association in existence before that year. До этого существовала только одна ассоциация - Ассоциация женщин Нигера (АЖН).
In a few months before this proposal German Ambassador to Belarus Mr. Weiss insistently recommended my family to persuade me to write a petition for pardon. За несколько месяцев до этого предложения посол Германии в Беларуси господин Вайс настойчиво рекомендовал моей семье, что бы они убедили меня написать прошение о помиловании.
Like so many years before, the opening weekend of the biathlon season in Östersund was a success for Fourcade. Как и много лет до этого, первые биатлонные выходные в Эстерсунде получились успешными для Фуркада.
Although many passage graves showed evidence of continued activity into the Late Neolithic period, La Hougue Bie was abandoned before that time. Хотя многие из коридорных гробниц продолжали использовать в позднем неолите, Ла-Хуг-Би был покинут до этого времени.
It broke the previous record, set the day before, of 866,681 riders. Прошлый рекорд был за день до этого, - 866681 пассажиров.