Before that shock in Spain, I'd never experienced such a match in my career. |
До этого шока в Испании, в моей карьере не было подобных матчей. |
Before all of this, I pretty much had amnesia. |
До этого момента у меня была своего рода амнезия. |
Before introducing this document containers were accompanied by Customs waybills. |
До этого в качестве сопроводительного документа выступала предъявляемая на таможне транспортная накладная. |
Before that, he published Lie Like a Lady under the pseudonym C.S. Cody. |
До этого он опубликовал свой первый роман «Солгать как леди» под псевдонимом К. С. Коди. |
Before that, Meehan, Sobel. |
До этого - операции "Миихэн", "Собэл". |
Before that, I had three people have hospital-worthy accidents while at home. |
А ещё до этого, у троих из моих людей были случаи, достойные госпитализации, пока они были дома. |
Before that, between 1015 and 1127 hours, three aircraft of the same make transgressed our airspace and territorial waters. |
До этого - между 10 ч. 15 м. и 11 ч. 27 м. - три самолета этой же марки нарушили наше воздушное пространство и территориальные воды. |
Before that day, the soldiers of North Vietnam and those of America had never met each other in a major battle. |
До этого между вьетнамской... и американской армиями... не было крупных столкновений. |
Before that, in '83, he came here for an engineering conference. |
До этого в 83-ем он приезжал на машиностроительную конференцию |
Before then, it was a monarchy, with kings by "divine right" from the Ganwa dynasty. |
До этого времени Бурунди являлась монархией династии "божественного права" "Ганва". |
Before that, he had only had contact with glam metal/hard rock bands such as Guns N' Roses and Poison. |
До этого он увлекался глэм-метал/хард-рок группами, таким как Guns N' Roses и Poison. |
Before this event, Iqaluit was a small city and not well known outside the Canadian Arctic or Canada, with population and economic growth highly limited. |
До этого события Икалуит был маленьким городом, который не был особо известен за пределами Канадской Арктики и самой Канады. |
Before then, it was known as Russian America or Russian Alaska, controlled by the governors and general managers of the Russian-American Company. |
До этого она называлась Русская Америка и управлялась главным менеджером Русско-американской компании. |
Before joining the Media Group Mr. Salnik served in armed forces on various positions, retired from the military in the rank of a colonel. |
До этого проходил службу в Вооруженных силах на различных должностях, вышел в отставку в воинском звании полковника. |
Before that, I was debating the finer points of temporal physics with a Krenim scientist. |
А до этого я обсуждала основные положение темпоральной физики с кренимским учёным. |
Before their introduction, these holds were submitted to the Medico-Legal Council, which assessed that both these holds involve an essentially lower risk than the headlock. |
До этого информация об этих приемах была представлена в Совет судебно-медицинской экспертизы, который постановил, что их применение сопряжено с гораздо меньшим риском по сравнению с броском через спину. |
Before this, Barratt was involved in TV series The Pod with friend Tim Hope, about a fictional techno band called The Pod. |
До этого Бэрретт был вовлечен своим другом Тимом Хоупом в TV-шоу The Pod о выдуманной техно-группе The Pod. |
But Before that we have something we need to do |
Но... до этого нам нужно кое-что изменить. |
Before that adjudications were made on the basis of international professional traditions and the best knowledge of the members of the EPC. |
До этого судебные решения выносились на основе международных профессиональных традиций и с учетом компетентных мнений членов ЭГА. |
Before that window, galactic-bulge stars would be prevented from having life-sustaining planets from frequent supernova events. |
До этого временного окна, любые звездные системы в Балдже должны были-бы стерилизоваться от жизненных форм частыми взрывами сверхновых. |
Before that, the Kremlin had little idea about how to manipulate the new media outlets that Russia's infant democracy had produced. |
До этого, Кремль почти не понимал как общаться с новыми средствами массовой информации, которые породила российская инфантильная демократия. |
Before that, i.e. 19921996, the average was approximately 114,200 hectares per annum. |
До этого, т.е. в период 1992-1996 годов, средняя цифра составляла ежегодно 114200 га. |
Before that, she had been published in a number of role-playing game publications, such as Pyramid, mostly in collaboration with her husband at the time, Ken Walton. |
До этого у неё выходил ряд публикаций, связанных с ролевыми играми, в частности, в игровых журналах «Arcane» и «Pyramide», в основном в соавторстве с её тогдашним мужем Кеном Уолтоном. |
Before rautalanka, music recording and live performing had been more or less monopolized by (often older) professional musicians. |
До этого выпуск музыкальных пластинок и концертная деятельность были в большей или меньшей степени монополизированы профессиональными музыкантами, как правило, более старшего возраста. |
Before that time, bonuses, performance awards and SES pay averaging had been reflected in the manner that the Commission had now agreed to reinstate. |
До этого времени учет премий, поощрительных выплат и усреднение окладов сотрудников СРС производились в соответствии с теми процедурами, которые Комиссия в настоящее время согласилась восстановить. |