Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
I thought Mizusawa used a different type before. Думаю, Мизусава использовала другие духи до этого.
They estimate that she was poisoned around an hour before. Установлено, что её отравили за час до этого.
Right now, I feel worse than I did before. Но сейчас я чувствую себя еще хуже чем до этого.
I've never had champagne before. Я никогда до этого не пила шампанского.
The day before, I think. За день до этого, думаю.
Never been in a bath before. Никогда не был в бане до этого.
Come on, you're acting like you've never been suspended before. Да ладно, ты ведешь себя так, как будто тебя никогда не отстраняли до этого.
I have never been suspended before. Меня никогда не отстраняли до этого.
That's something I've been through before. Это то, через что я уже проходила до этого.
But before that, of course they were completely justified. А до этого, конечно, они были совершенно необходимы.
I'll be home long before that. Я буду дома задолго до этого.
And before that, you let two American pilots get shot down. А до этого допустил, что сбили двух американских пилотов.
~ We were broken before then. Наши отношения не ладились еще до этого.
His birthday was five months before the call was made. Его день рождения был за пять месяцев до этого звонка.
But he had help even before that, my lord. Мой лорд, но ему и до этого помогли.
If he backed it up before that, computer's storing what we need. Если до этого он сохранял данные, на компьютере есть то, что нам нужно.
I hardly ever had enough for lunch before all this. До этого у меня даже не всегда хватало на обед.
I picked up the last tab and the one before that. Я платил в прошлый раз и до этого тоже.
And I never knew it before that moment, that was what I wanted. До этого момента я не знал ничего подобного, и это оказалось тем, что было мне необходимо.
I should have retired before this trip. Нужно было уйти на пенсию до этого рейса.
Which means Vincent is in even more danger than he was before. Значит Винсент в большей опасности, чем он был до этого.
He had never painted so well before. До этого он никогда не рисовал так хорошо.
Have you ever seen this stuff before? Вы никогда не видели эти вещи до этого?
W-we've never used someone this young before. Мы никогда до этого не использовали таких.
No, but she would visit us before, give us milk. Нет, но она приходила до этого, приносила молоко.