| She was married before, at 16. | Она была замужем до этого. |
| Has he ever gotten into any trouble before? | До этого были какие-то проблемы? |
| "No one had ever seen anything like it before." | Никто не видел подобного до этого |
| Like you've handled it before? | Как разбирались до этого? |
| Well, the day before, actually. | Точнее за день до этого. |
| Is he someone you've been with before? | Он до этого сюда приезжал? |
| He's been opened up before. | Его вскрывали до этого. |
| Like I could trust you before? | Как доверял до этого? |
| Okay. So before that, you - you were close? | До этого вы были близки? |
| Lot of priors before that, mostly drugs. | Множество арестов до этого. |
| But before that, there's not much. | Но до этого не особо. |
| We got to get out of here before then. | Надо убраться отсюда до этого. |
| But you'll be dead before that. | Но ты умрешь до этого. |
| It was the day before. Wasn't it? | За день до этого. |
| What was I like before all of this? | Какой я была до этого? |
| Well, did you have any worries before the Samantha comment? | До этого тебя что-то тревожило? |
| It started long before all of this. | Всё началось задолго до этого. |
| And the time before, I saved your life. | А до этого спас тебя. |
| So what was all that pouting before, then? | За месяцы до этого? |
| But we broke up before you did. | Но мы расстались до этого. |
| Where did you live before you came here? | Где ты жила до этого? |
| Ever seen this man before? | Видел его до этого? |
| Where were you stationed before? | Где вы располагались до этого? |
| We Were fine before then. | И ничего, нормально до этого жили. |
| More beautiful than ever before. | Намного прекрасней, чем до этого . |