Before that time, people are left to their own devices. |
До этого времени люди выживают своими усилиями. |
Before doing so, the respondent had to confirm that all relevant items had been completed. |
До этого респондент должен был подтвердить, что он заполнил все соответствующие позиции. |
Before that, he had already served a seven-year prison sentence for activities in the Fatah. |
До этого он уже отбыл семилетний тюремный срок за деятельность в составе ФАТХ. |
Before that, however, a substantial amount of work has been done by the prosecution staff in conjunction with the investigators in the preparation of the indictment. |
Но до этого сотрудники Отдела обвинения совместно со следователями проделывают значительный объем работы, подготавливая обвинительное заключение. |
Before then, we must immediately ease the suffering of the civilian population. |
А до этого мы должны безотлагательно облегчить страдания гражданского населения. |
Before we couldn't ask for money for things. |
До этого нам не разрешалось ничего покупать. |
Before today, nobody even knew he existed. |
До этого дня он не существовал. |
Before today, you and I have never met. |
До этого дня мы ни разу не встречались. |
Before that, was Chief Magistrate of the Capital City of Dar Es Salaam for eight years. |
До этого был главным магистратом столицы Дар-эс-Салама в течение 8 лет. |
Before then, the Judicial Committee of the Privy Council in London was New Zealand's final appellate court. |
До этого высшей апелляционной инстанцией являлся Судебный комитет Тайного совета в Лондоне. |
Before that, they'd been a wooden frame. |
До этого они были в деревянном корпусе. |
Before that, you also topped all the disciplinary charts. |
А до этого вы лидировали в дисциплинарных чартах. |
Before that, he was living with his mother. |
До этого он жил со своей матерью. |
Before that, she's got to get her strength back. |
До этого ей нужно хорошенько набраться сил. |
Before this unfortunate incident, Sally Wallington always received the first cup of tea. |
До этого инцидента Салли Веллингтон всегда получала чай первой. |
Before that, I really didn't understand any of their work. |
До этого я совсем их не понимал. |
Before that, there's no record of you at all. |
До этого о Вас нет никаких записей вообще. |
Before that, it was Ninja Luck cards. |
До этого карты с везунчиком Нинзя. |
Before that, captain of the University of Calcutta XI. |
А до этого был капитаном в университете Калькутты. |
Before that, he was assigned to the Training Bureau out on Rodman's Neck. |
До этого его назначали в Тренировочное Бюро в Родманс Нэке. |
Before that, it was licensed for refrigeration at a dozen different companies. |
До этого на нем перевозили замороженные продукты для различных компаний. |
Before that, it was Stephen's office. |
А до этого - офис Стивена. |
Before that time, humanity had relied on hunting and gathering. |
До этого человечество обеспечивало свое существование за счет охоты и собирательства. |
Before this the state did not have overall responsibility for all inhabitants of the country having access to ID cards. |
До этого государство не несло общей ответственности за всех жителей страны, которые имели удостоверения личности. |
Before this treatment he was growing soft, susceptible to suggestion. |
До этого лечения он становился все более неустойчивым, неуверенным в себе. |