Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
Port agent says you've never signed for a container before. Портовый агент говорит, что вы никогда не подписывали контейнер до этого.
I wasn't totally honest before. Я не была абсолютно честна до этого.
Why hadn't she gotten dizzy before? Почему-то до этого голова у нее никогда не кружилась?
All the couples I've broken up before were just training till now. Все парочки, которые я разбивала до этого... были лишь разминкой перед этим.
Two days before, a mortar round had exploded in their kitchen. За два дня до этого мина взорвалась у них на кухне.
Vince called me the night before. Винс звонил мне за ночь до этого.
Besides, I might have learned a thing or two from before. Кроме того, я, возможно, узнал вещь или два до этого.
His eyes stared where the day before he would not have dared lift them. Его глаза смотрели на то, на что ещё за день до этого он не осмелился бы их поднять.
And before that, I delivered newspapers. А до этого я разносил газеты.
But before this, he was a boy. Но до этого он был мальчиком.
We've never sailed these things in these conditions before. Мы, до этого, никогда не плавали в таких условиях.
But I didn't have an end game before this. Но у меня не было конца игры до этого.
Long before that, I was your friend. Задолго до этого я был твоим другом.
I've never seen them before. Я их до этого не видел.
Two and a half year in ny office before that, London. Два с половиной года в Нью-Йорке, а до этого в Лондоне.
Yes, but before this incident he spoke a little bit. Да, но до этого случая он немного разговаривал.
I have never lived in a house before. Я никогда до этого ещё не жил в доме.
This was my grandmother's, an' her mother before that. Это принадлежало моей бабушке, а до этого её маме.
I've never really seen it from that perspective before. Я не мог до этого представить процесс с такой стороны.
I don't even remember what my life was like before all this. Я даже не помню, какая у меня была жизнь до Этого.
And to think I was drinking his champagne only half an hour before. А я за полтора часа до этого пил у него шампанское.
Study the religions of the Mediterranean region for a thousand years before. Изучите религии Средиземноморской области за тысячи лет до этого.
I'd never been on a boat before. Я никогда до этого не была на судне.
I mean, you never acted in anything before. Я к тому, что ты же не играл до этого нигде.
You tried to end it before. Вы пытались закончить их и до этого.