Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
Fine, it was the day before. Хорошо. За день до этого.
He said he was educated in Africa before. Он сказал, что до этого учился в Африке.
I didn't kill you before. Я не убил тебя до этого.
She's a bigger target now than she was before. Она теперь еще большая мишень, чем была до этого.
She was 11, and she had never spoken English before. Ей было 11, и она никогда не говорила на английском до этого.
All of a sudden... bands who'd never played live before, practically... were getting huge advances. Совсем внезапно... группы которые никогда не играли вживую до этого, практически... получали огромные авансы.
It took us a little time to think up a diagnostic test no one's ever thought up before. Потребовалось немного времени, чтобы придумать тест, который никто не придумал до этого.
I was with a team before. До этого я была в команде.
The day before that, his next execution date, also postponed. За день до этого дату его казни снова перенесли.
But there was older ones, though, before that. Но были и постарше, до этого.
The week before, The Living Theatre had performed in Los Angeles. За неделю до этого в Лос-Анджелесе проходили выступления экспериментального "Живого театра".
And you know I wasn't a proper lady's maid before that. И ты знаешь, что до этого я не была камеристкой.
Mr. King coined the term, But the phenomenon existed long before that. Мистер Кинг создал термин, но феномен существовал задолго до этого.
Nobody's ever introduced me to their mother before. Никто до этого не представлял меня своей маме.
I've never had feelings like this for someone before. У меня до этого никогда не было подобных чувств к кому-либо.
But before that, she wanted you to talk things over with her. Но до этого она хотела, чтобы вы поговорили с ней.
The possibility of life of some kind... where it never existed before. Возможность существования некой формы жизни... там где её до этого не существовало.
Week before that: Destroying private property. За неделю до этого - повреждение частной собственности.
And no-one had thought of that before. Ќикто до этого момента не задумывалс€ о подобном.
I've never really gotten this far before. До этого момента я ещё не доходила.
Everything happened exactly the way that it did before. Всё произошло именно так, как происходило до этого.
If there's anything to find, find it before then. Если есть что-то, найдите до этого момента.
But you said you were okay with it before. Но ведь до этого ты говорил, что ничего не имеешь против.
I caught Eric the day before trying to do the same thing. За день до этого я поймал Эрика ровно на том же.
It was faster than anything I've ever seen before. Быстрее все, что я до этого видел.