Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
And I am confident that Walter will find a more stable home long before that. И я уверен, что Уолтер найдет более стабильное место задолго до этого.
But before all that when I still had hair I was a physics teacher. Но до этого, когда у меня ещё бь ли волось на голове, я был учителем физики.
I don't know what I was doing before this. Сам не понимал, что творил до этого.
Will lost his way before then. Вилл заблудился, еще задолго до этого.
And I will shoot the first person who tries to board before then. Потому что я убью первого, кто попробует взойти на борт до этого.
It's not like I haven't abducted people before. Словно я до этого никого не похищал.
We had some renovations a few days before. У нас тут был небольшой ремонт за день до этого.
You must accomplish the second part of your mission before then. Вы должны выполнить вторую часть вашей миссии до этого времени.
And it wasn't open before. Но до этого оно было закрыто.
I don't know why I got so jealous before. Я не знаю почему я ревновала до этого.
He didn't even tell me before he... До этого он даже не говорил...
I drink only after the bargain has been concluded... never before. Я пью только после того, как сделка заключена... а не до этого.
That's what I was doing before. Это то, чем я занимался до этого.
Teacher would have been me, but I was transferred to another school two days before. Ётим учителем мог быть €. Ќо за два дн€ до этого мен€ перевели в другую школу.
There had been other military parades before, but none with... Конечно, и до этого были военные парады.
I bet you never did that before. Могу поспорить, что ты не целовался до этого.
But not before Jefferson Davis had five samples made. Но до этого Джеферсон Дэвис сделал пять опытных образцов.
I've never been to a concert before. Я до этого никогда не была на концерте.
Has he ever contacted you with tip-offs before now? Он когда-нибудь связывался с вами в подобных делах до этого случая?
That may have been the official C.O.D., but he was definitely a very sick man before that. Это могла бы официальная причина доставки, но он однозначно был очень больным человеком до этого.
I lost Jack a long time before that. Я потерял Джека задолго до этого.
But I was suspicious of Mr. Worthing long before this. Но мистер Ворзинг задолго до этого вызвал у меня подозрения.
Unless I ruin it before then. Если не испорчу всё до этого.
Helping you forget everything and everyone that's come before this. Помогаю вам забыть все и всех, что было до этого.
But according to his boss, Mario never drove Allan Summers before. Но, если верить его начальнику, до этого Марио никогда не возил Алана Саммерса.