He'd been on it eight times the day before. |
Нет, он катался уже 8 раз за день до этого. |
Only one person had ever done it before. |
До этого только одному человеку удалось выполнить такое. |
I showed a Norman Rockwell painting before, and this one I grew up with, looking at constantly. |
До этого я показывала картину Нормана Роквелла, а с этой картиной я выросла, рассматривая её постоянно. |
And that material induced the body to switch back on a healing response that it didn't have before. |
И этот материал побудил тело включить лечащую реакцию которой не было до этого. |
So the sounds that were before distorted and loud, were suddenly a melody. |
Поэтому звуки, которые до этого были искаженными и громкими, вдруг стали мелодией. |
Never before have expectations been so high about what human beings can achieve with their lifespan. |
Никогда до этого надежды не были столь высоки по поводу того, каких высот может достичь человек за свою жизнь. |
But those categories mean even less now than they did before, |
Но сейчас эти категории значат даже меньше, чем они значили до этого. |
What you gave me before was not strong enough. |
Того, что вы продали мне до этого, недостаточно. |
We had a driver quit the week before due to family issues. |
За неделю до этого водитель уволился по семейным. |
I've never done a pelvic on a doll before. |
Я никогда до этого не производила осмотр куклы. |
I've never been here before. |
До этого я никогда здесь не был. |
I had never had a broken heart before. |
Мне никогда до этого не разбивали сердце. |
You offered us $20 before. |
До этого ты предлагал $20. |
I came into the Parliament in the second term and before that ran a small design firm... |
Я пришел в парламент на второй срок а до этого руководил небольшой проектной фирмой... |
I never travelled before and he saw the whole world. |
Я никогда до этого не путешествовала, а он видел весь мир. |
Then again, he had never before told a woman how to raise her children. |
Правда, он никогда до этого не говорил женщине, как ей воспитывать своих детей. |
She survived on her own for a long time before now. |
До этого она много раз справлялась сама. |
I nearly have before on a few occasions. |
До этого уже доходило несколько раз. |
Pendergrass talked to the Vulture for six months before he realized he was getting strung along. |
Пендерграсс разговаривал со Стервятником за шесть месяцев до этого прежде, чем сообразил, что их всех облапошили. |
Never smelled one this bad before. |
До этого так ужасно не пахли. |
The last time before today was about a year ago. |
До этого последний раз был где-то год назад. |
She left it at my apartment the night before. |
Она оставила его у меня дома за день до этого. |
My husband was lured to Rome under conditions that widowed me long before now. |
Моего мужа заманили в Рим на условиях, которые сделали меня вдовой задолго до этого момента. |
We have defied the Church before. |
Мы уже игнорировали просьбы Церкви до этого. |
It seems to be better than it was before. |
По крайней мере сейчас немного легче, чем было до этого. |