Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
And I pulled you from the quarry before that. И я вытащил тебя из карьера до этого.
The one before that was an alcoholic. А до этого она встречалась с алкоголиком.
One must remind you that the question before this tribunal is your eradication as a menace to public health. Сам должен напомнить вам, что до этого трибунала вопрос был в вашей ликвидации, как угрозе здоровья населения.
And before that, you held a similar position with Lockhart/Gardner. А до этого вы занимали такую же должность в Локхарт/Гарднер.
I want you to know that I didn't look at her before that. Я хочу, чтобы ты знал, что до этого я вообще не смотрел на нее.
You've never given me twin sons before. Ты никогда не приносила мне близнецов, до этого.
I'd been in to see him a few minutes before. Я зашёл навестить его за несколько минут до этого.
I never seen her before in my life. Я до этого никогда в жизни не видел её.
I was in the Paras before. До этого я жил в Париже.
They bring it in the day before, for security reasons. Они приносят её за день до этого из соображений безопасности.
I've never noticed this button before. Никогда до этого не замечал эту кнопку.
I've just, like... I've never ended anything before. Я просто... я никогда ничего не завершал до этого.
Nobody's wife has ever thanked me before. Ничья жена ни разу не благодарила меня до этого.
He's never left a body before. До этого он никогда не оставлял тел.
Anything I made before that always ended in a disaster. Все, что я делала до этого, выходило плохо.
The last of these calls is one hour before this argument. Последний звонок был за час до этого спора.
We've gone without sleep before. Мы не спали и до этого.
And I did some detective work for him before that. Я делал кое какую работу для него до этого.
I used to drink a lot before. А до этого я много пила.
I thought we were cool before. Я думал, мы и до этого ладили.
I have to meet him before that. Я должен встретиться с ним до этого.
I never really done it without him before, you know. Я никогда по-настоящему не делал этого без него до этого раза, ну ты понимаешь.
Central Records have never been wrong before. Центральный архив до этого не ошибался.
And charlotte did the one before that. А Шарлотта - раз до этого.
I need to speak to him before then. Мне нужно до этого с ним поговорить.